sans heurt
- Exemples
Notre intégration sans heurt technique est rapide et facile à mettre en œuvre. | Our seemless technical integration is quick and easy to implement. |
Tout est allé sans heurt avec le propriétaire et la personne de soins. | Anything went smooth with the owner and care person. |
En outre, le passage sans heurt à l'assistance bilatérale sera fondamental. | Furthermore, an effective and smooth transition to bilateral assistance will be crucial. |
L'architecture système ouverte permet l'intégration sans heurt dans presque tous les paysages informatiques. | The open system architecture enables seamless integration into almost all IT landscapes. |
Dans l'ensemble, les préparatifs des élections législatives se sont déroulés sans heurt. | Preparations for the legislative elections were generally smooth. |
C'était un mouvement très sans heurt. | This was a very smooth move. |
Windows 10 est conçu pour vous accompagner sans heurt d’un appareil à un autre. | Windows 10 is designed to go with you seamlessly from one device to another. |
Il y a des manières efficaces de passer par ce processus avec la navigation sans heurt. | There are effective ways to go through this process with smooth sailing. |
Définition élevée et mouvement sans heurt. | High definition and smooth movement. |
Le cou de Martin D-18 est fini en satin pour une pièce de théâtre sans heurt. | The Martin D-18 neck is finished in satin for a smooth play. |
La configuration de Roon avec votre NAS QNAP peut s’effectuer sans heurt et avec facilité. | Setting up Roon with your QNAP NAS can be done seamlessly and with ease. |
Installation sans heurt et match complet. | Smooth installation and complete match. |
Nous attendons avec intérêt la reprise rapide et les progrès sans heurt des pourparlers. | We look forward to an early resumption of and smooth progress in the Talks. |
Des directives ont été élaborées à l'appui de l'effort de restructuration afin de garantir une transition sans heurt. | Guidelines were established to support the restructuring effort to ensure a smooth transition. |
Les roseaux sont spécialement conçu pour assurer la facilité d'utilisation, sans remettre en cause une jouabilité sans heurt. | The reeds are purpose-built to ensure ease of use, without compromising on a smooth playability. |
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix. | These developments could potentially undermine the smooth implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
Nous considérons qu'une transition sans heurt est la clef du succès de la sortie de la liste. | We consider a smooth transition to be key to the success of graduation. |
Quatrièmement, nous devons assurer une transition sans heurt de la MUAS à une opération des Nations Unies au Darfour. | Fourthly, we must ensure a smooth transition from AMIS to a United Nations-led operation in Darfur. |
La prorogation du mandat de l'ONUCI permettra de toute évidence de garantir une transition sans heurt. | The extension of UNOCI's mandate will obviously help to guarantee a smooth implementation of the transition. |
Les employeurs doivent tout faire pour permettre aux travailleurs de concilier sans heurt leurs obligations familiales et professionnelles. | Employers must facilitate for workers the easy coordination of family and professional obligations. |
