sans entraves
- Exemples
Et Betty, ce n'est pas un libre arbitre sans entraves. | And Betty, this is not un-fettered free will. |
Elle tend à unifier le monde en un gigantesque marché sans entraves. | It tends to unite the world in one single unrestricted market. |
Les soutènements marchants doivent permettre une circulation sans entraves des personnes. | Powered roof supports must allow for unhindered movement of persons. |
Maintenant, nous pouvons continuer sur notre chemin sans entraves, libres et vraiment vivant. | Now we can continue on our journey unencumbered, free, and truly alive. |
Cela comprend un accès universel, abordable, sans entraves, inconditionnel et égal à l’internet. | This includes universal, affordable, unfettered, unconditional and equal access to the internet. |
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves. | It was imperative to put an end to the policies of unfettered deregulation. |
Le gouvernement cubain va-t-il permettre un accès total, libre et sans entraves ? | Will the Cuban government allow full, free, unfettered access? |
Quatrièmement, nous lançons un appel à la création d’un marché financier transatlantique sans entraves. | Fourthly, we will call for the creation of a barrier-free transatlantic financial market. |
Maintenant, tu peux marcher sans entraves. | Now, you can walk free. |
Les rayons UVA peuvent passer virtuellement sans entraves à travers les couches de nuages et de smog. | UVA rays can virtually pass unhindered through layers of clouds and smog. |
Mais maintenant, il nous a offert un autre aperçu de ce que le Trump voit sans entraves. | But now he has offered us another glimpse into what the unfettered Trump sees. |
Il surplombe l'Océan Pacifique à l'ouest et forêt tropicale sans entraves à l'Est. | It overlooks the Pacific Ocean to the west and untrammeled rain forest to the east. |
Leur sécurité et leur accès sans entraves aux populations qu'ils essaient de servir devraient être assurés. | Their safety and unhindered access to the people they aim to serve should be ensured. |
Nous devons tout faire pour qu'elles puissent aussi continuer à remplir leurs fonctions vitales sans entraves à l'avenir. | We must ensure that they can continue to fulfil their vital functions unimpeded in future, too. |
L'Éthiopie est le seul pays qui a toujours autorisé les nationaux somaliens à entrer sans entraves sur son territoire. | Ethiopia has been the only country which has consistently allowed Somali nationals to enter its territory unhindered. |
Ceci empêche l'assistance, limite la liberté d'accès sans entraves aux populations dans le besoin et compromet les efforts de l'Organisation. | This impedes assistance, limits access to populations in need and undermines the efforts of the Organization. |
L'Union a soulevé le problème de l'accès sûr et sans entraves des travailleurs humanitaires sur le sol de Tchétchénie. | The Union raised again the problem of unimpeded and safe access for humanitarian workers on the ground in Chechnya. |
. (EN) J' accueille chaleureusement le rapport de Mme Hermange sur une Europe sans entraves pour les personnes handicapées. | I warmly welcome Mrs Hermange's report on a barrier-free Europe for people with disabilities. |
Il nous fait souffrir, mais sans lui, on se sent isolé, sans entraves, perdu dans l'espace. | You know, it causes us a lot of pain, but without it, we feel isolated, untethered, lost in space. |
Par ailleurs, nous tenons à réitérer avec insistance la nécessité de garantir l'accès sans entraves du personnel humanitaire aux personnes en détresse. | We must furthermore firmly reiterate the need to guarantee unimpeded access by humanitarian personnel to those in distress. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !