sans effusion de sang

Il ne sera pas question que Axelrod est toutje l' aidit,ilest... un homme sans effusion de sang.
It won't matter that Axelrod is everything I said he is... a bloodless man.
Marcos s’est enfui, et la démocratie fut restaurée sans effusion de sang.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Une révolution sans effusion de sang en 1932 a conduit à une monarchie constitutionnelle.
A bloodless revolution in 1932 led to a constitutional monarchy.
Ils aiment quand cela reste propre, sans effusion de sang.
They like to keep it clean, no bloodshed.
J'espère qu'on pourra faire affaire sans effusion de sang.
Hopefully we can get through it without any loss of blood.
En 1989, trois ans après Assise, le mur est tombé, sans effusion de sang.
In 1989, three years after Assisi, the wall came down, without bloodshed.
L'arthroscopie est essentiellement une procédure sans effusion de sang et a généralement peu de complications.
Arthroscopy is essentially a bloodless procedure and generally has few complications.
Le dirigeant bolivarien a préféré la conquête du pouvoir sans effusion de sang.
The Bolivarian leader preferred to conquer power without spilling blood.
En 1989, trois années après Assise, le mur est tombé – sans effusion de sang.
In 1989, three years after Assisi, the wall came down, without bloodshed.
La première révolution sans effusion de sang.
You know, like the first revolution that never shed any blood.
Car il n’y a pas de pardon, sans effusion de sang (Lv 17 :11 ; He 9 :22).
For there is no forgiveness, without di shedding of blood (Lv 17:11; Heb 9:22).
Il s'agit aussi d'un pays musulman atypique victime de nombreux coups d'État sans effusion de sang.
It is also an untypical Islamic country and the victim of many bloodless coups d'état.
Le fils du roi Portugais, Don Pedro I, fut nommé Empereur du Brésil sans effusion de sang.
The son of the Portuguese king, Don Pedro I, was named Emperor of Brazil without any bloodshed.
C'était un rappel que sans effusion de sang il n’y a pas de rémission des péchés.
It was a reminder that only by the shedding of blood could there be remission of sin.
La révolution a été un coup d’État militaire sans effusion de sang qui a mis fin à 50 ans de dictature.
The revolution was a bloodless military coup that ended 50 years long dictatorship.
Son héritage impérial lui permet de s'emparer, sans effusion de sang, de territoires appartenant à l'empire Han.
His imperial lineage allows him to claim territory belonging to the Han empire without opposition.
Ceci fut nécessaire parce que sans effusion de sang, il n'y a pas de pardon (voir Hébreux 9 :22).
This was necessary because without the shedding of blood, there would be no remission of sin (see Hebrews 9:22).
L'Ancienne République yougoslave de Macédoine est l'unique république à s'être détachée de l'ex-Yougoslavie sans effusion de sang.
The Former Yugoslav Republic of Macedonia is the only republic to emerge from the former Yugoslavia without bloodshed.
Dr Vanaclocha, chef d’équipe, avec plus de 25 ans d’expérience en neuro-oncologie, la chirurgie minimalement invasive et sans effusion de sang.
Dr. Vanaclocha, team manager, has over 25 years of experience in neuro-oncology, minimally invasive and bloodless surgery.
Son fils, l'actuel Amir HAMAD bin Khalifa Al Thani, a renversé le père lors d'un coup d'État sans effusion de sang en 1995.
His son, the current Amir HAMAD bin Khalifa Al Thani, overthrew the father in a bloodless coup in 1995.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie