sans détour
- Exemples
Cette politique est un affront à l'humanité et doit donc être rejetée sans détour. | This policy is an affront to humanity and must therefore be rejected outright. |
Dites-moi ce que vous voulez sans détour. | Just tell me straight up what you want. |
Je peux vous l'affirmer sans détour : non, nous ne serions pas prêts. | I can tell you plainly that, no, we are not prepared. |
New York le lui a dit sans détour. | New York gave it to him straight. |
Je le dis sans détour : dans le domaine du développement, la situation est grave. | I say this candidly: the situation in the area of development is serious. |
Chaque mot qui sort de Mon souffle est sans détour, chaque mot est spontané. | Every word from My breath is forthright and spontaneous. |
Parlons sans détour, comme nous le devons parfois, afin de surmonter nos faiblesses. | Let us speak harshly to one another, as we sometimes must, to overcome our weaknesses. |
Jimmy, je vais parler sans détour. | Jimmy, I'm just gonna say it. |
Voilà une question sans détour. | That is the blunt question they asked me. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport franc et sans détour sur la situation en Afghanistan (S/2007/152). | We thank the Secretary-General for his frank and forthright report on the situation in Afghanistan (S/2007/152). |
Ok, dis le mois sans détour. | All right, give it to me straight. |
L’attention renforce notre aptitude à examiner de manière honnête et sans détour les origines de notre souffrance. | Mindfulness strengthens our ability to look honestly and steadily at the sources of our suffering. |
C'est alors qu'une amie... une femme, oui... décida de lui parler sans détour. | At which point, another friend of mine, a woman decided to speak to him seriously. |
Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport. | Appreciation was expressed for the frank and forthcoming analysis provided in the report. |
J'ai, personnellement, avant d'être employé par cette société, parlé sans détour à la hiérarchie. | I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. |
Je demande, sans détour : | I'm going to cut to the chase. |
Je parlerai sans détour. | I may as well speak plainly. |
Je demande, sans détour : | I'm gonna go work on the old core. |
De même, si je parle sans détour, ce n’est pas par manque d’une réelle affection, tout au contraire. | So, in like manner, if I speak straightly, it is not through lack of real affection–on the contrary. |
Cela équivaut à un engagement sans détour en faveur de la sylviculture, des producteurs et des consommateurs dans le domaine forestier. | This amounts to a forthright commitment to forestry and both to producers and consumers in the forestry field. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !