saluer

Il est sorti par le toit ouvrant, saluant la foule.
He stood up out of the sunroof suddenly, waving to the crowd.
Michel Sidibé, Directeur exécutif de l'ONUSIDA, saluant la Présidente du Malawi Joyce Banda.
UNAIDS Executive Director Michel Sidibé greeting President Joyce Banda of Malawi.
Bien que les saluant, nous les jugeons insuffisantes et insatisfaisantes.
Although we welcome them, we feel that those measures are insufficient and unsatisfactory.
Le passé, nous le connaissons bien, regrettant ses échecs et saluant ses réalisations positives.
The past we know well, regretting its failures and acknowledging its successes.
En vous saluant encore, je vous assure de mon souvenir fraternel dans la prière.
In renewing my greetings, I assure you of fraternal remembrance in prayer.
Je termine en saluant la récente saisie d’ivoire d’éléphant à l’aéroport de Dubaï.
I close by recognizing the recent seizure of elephant ivory at Dubai Airport.
Permettez-moi de conclure en saluant le vaste soutien recueilli par les conclusions du Conseil européen.
Let me conclude by welcoming the broad support for the results of the European Council.
Tout le monde s'est levé en saluant mon expérience par un applaudissement long et chaleureux.
They all got up and welcomed my experience with a warm and long applause.
Je termine en saluant le très beau travail de M. Sacconi.
I would like to finish by congratulating Mr Sacconi on his excellent and polished report.
Ian Abernathy est un écrivain à temps-partiel pour Zamnesia nous saluant depuis Portland dans l'Oregon via New-York City.
Ian Abernathy is a part-time writer for Zamnesia hailing from Portland, Oregon via NYC.
Remerciant et saluant l’efficacité d’UNITAID, il a également souligné l’action des gouvernements français successifs.
He also highlighted the action of successive French governments while thanking UNITAID and hailing its effectiveness.
Aussi, je voudrais commencer mon intervention en saluant sincèrement le rapport de M. Elchlepp.
Therefore, I should like to begin by expressing my sincerest thanks to Mr Elchlepp for this report.
Tout en saluant les efforts faits par l'UNICEF dans ce domaine, les intervenants ont souligné qu'ils devaient être intensifiés.
While praising efforts made by UNICEF in this area, speakers emphasized that more were needed.
On va te mettre une tiare et tu vas défiler en saluant.
Well, why don't we get you a tiara, and you can wave, and march in the parade?
Tout en saluant ces accomplissements, nous tenons à exprimer notre préoccupation face au rythme généralement lent des procès.
While we appreciate those achievements, we wish to express our concern about the generally slow pace of trials.
Je conclurai en saluant le rapport élaboré par le Secrétaire général pour le présent Sommet.
Let me conclude by expressing my great appreciation for the report prepared for this Summit by the Secretary-General.
Tout en saluant le travail accompli par la Commission, ma délégation voudrait formuler les observations suivantes.
While welcoming the work that has already been done by the Commission, my delegation would like to make the following observations.
La Mission déplore ces incidents tout en saluant la réaction rapide de la PNH et des forces de la MINUSTAH.
The Mission deplores these incidents wile saluting the rapid reaction of the HNP and the MINUSTAH.
En saluant Syriza, les autres partis de pseudo gauche démontrent qu’ils feraient la même chose à sa place.
By hailing Syriza, the pseudo-left parties showed that they would only carry out similar policies.
Je conclurai en saluant la création récente de la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies.
I would like to conclude by welcoming the recent establishment of the United Nations Peacebuilding Commission.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet