La conduite du dialogue politique inclusif a également été saluée.
The conduct of an inclusive political dialogue was also commended.
Cette initiative a été largement saluée par les écologistes.
This initiative has been widely welcomed by environmentalists.
Tu ne m'as pas saluée à la salle de bains, hier.
You didn't say hello to me in the bathroom yesterday.
La diminution du montant total mérite donc d'être saluée.
The reduction in the total amount should therefore be welcomed.
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
That offer was welcomed by the Working Group.
L'accession de Singapour a été saluée par les organisations non gouvernementales.
Singapore's accession was welcomed by the non-governmental organizations.
La création du sous-programme 4 (Coopération et intégration économiques) a été saluée.
The establishment of subprogramme 4, Economic cooperation and integration, was welcomed.
L'initiative du secrétariat de la CNUCED dans ce domaine est vivement saluée.
The initiative of the UNCTAD secretariat in this regard is very welcome.
Elle a été saluée chaleureusement par le Conseil.
It was warmly welcomed by the Council.
En tant que tel, elle ne peut qu'être saluée.
As such, it can only be welcomed.
La coopération de l'Office avec les organisations régionales a été particulièrement saluée.
The cooperation of the Office with regional organizations was welcomed in particular.
La coopération de l'Office avec les organisations régionales a notamment été saluée.
The cooperation of the Office with regional organizations was welcomed in particular.
L'avenue Diagonal de Barcelone est également saluée par les architectes et les urbanistes.
Barcelona's Avenida Diagonal is also praised by architects and town planners.
La simplification proposée a été saluée par le Parlement et par le Conseil.
The simplification proposed was welcomed by both Parliament and the Council.
La prestation de Brando Badoer en 60 Mini mérite en effet d'être saluée.
The performance of Brando Badoer in 60 Mini deserves to be celebrated.
Par conséquent, il est naturellement saluée comme le nec plus ultra des scooters de Airwheel.
Hence, it is naturally hailed as the ultimate of Airwheel scooters.
La mesure proposée, le retrait du territoire occupé, mérite d'être saluée par tous.
The proposed step—withdrawal from occupied territory—should be welcomed by all.
Cette initiative doit être pleinement saluée.
This initiative must be fully welcomed.
La qualité du Rapport sur l'économie de l'information a été saluée.
The quality of the Information Economy Report was commended.
La résolution fut saluée par l’impérialisme britannique et les partis bourgeois en Russie.
The resolution was hailed by British imperialism and the bourgeois parties in Russia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X