salle des fêtes

Quelques bâtiments subsistent (l’actuelle salle des fêtes était une écurie).
Some buildings remain (the present hall was a stable).
Vous allez devoir vous marier dans une salle des fêtes !
You guys are gonna have to get married in, like, a rec center.
La salle des fêtes est loin ?
How far away is that dance hall?
C'est un peu notre salle des fêtes.
Our porter will attend to that.
La grande salle des fêtes ainsi que deux autres salles de classe du troisième étage du bâtiment classé monument historique sont utilisées pour sa propre galerie.
He moved his gallery into the Grand Aula as well as two classrooms in the third floor of the listed building.
A l'aide d' un nettoyeur haute pression nous avons une grande capacité de nettoyage pour de grands locaux (gymnase, salle des fêtes, centre d'accueil pour handicapés, maisons individuelles, etc)
Using a pressure washer we have a great capacity of cleaning large rooms (gym, hall, reception center for disabled people, houses, etc.)
Cet élan d’humanité a été contagieux puisque Mr Vallée, le directeur de l’hôtel Royal, a fait installer 20 lits dans la salle des fêtes de son luxueux établissement.
Ferrat's charitable nature was clearly contagious, for the director of Le Royal, Mr Vallée, soon had 20 beds installed in the ballroom of his luxury hotel too.
Le spectacle aura lieu à la salle Brahms, à la salle des fêtes, près de la place des fêtes en centre ville, qui a une capacité de 1700 places.
The show will take place at the Brahmssaal in the Karlsruher Stadthalle next to the Festplatz in the town centre, offering space for 1700 people.
- Je ne suis pas ton Ben-Ben. ÉGLISE ST-LUC SALLE DES FÊTES
I'm not your Ben-Ben.
Deux tables dans le jardin public près de la salle des fêtes.
Two tables in the public garden near the village hall.
La cérémonie s'est déroulée dans la salle des fêtes, la Karolinensaal.
The ceremony took place in the festive Karolinensaal.
J'y ai un copain projectionniste à la salle des fêtes.
My friend's a projectionist, in the town hall there.
C'est alors que nous avons vu la salle des fêtes.
That's when we saw the community hall.
Ils veulent la salle des fêtes pour leur mariage.
Guess they're using the community center for the wedding.
On s'est rencontrés à la salle des fêtes.
We met the other evening at the village hall.
Et un troisième après la salle des fêtes.
And the third down the road past the village hall.
C'est un peu notre salle des fêtes.
This is our lounge area.
Attaque à la salle des fêtes.
Attack on the wedding hall.
Exposition de dessins de Rodin dans la salle des fêtes du journal Gil Blas, à Paris.
Exhibition of his drawings in the meeting room of the periodical Gil Blas, in Paris.
Le monde de l'équitation célèbre la fin de l'année à la salle des fêtes Festhalle de Francfort.
The equestrian scene celebrates the end of the year at the Frankfurt Festhalle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer