Ceux-ci saisiront les premières lueurs de sa seconde apparition.
They will catch the first light of His second appearing.
Vous croyez que les gens saisiront la blague ?
Do you think people will get the joke?
Si je ne suis pas d'accord, ils saisiront la justice.
If I don't agree to this, they're taking me to court.
Nous espérons fortement qu'ils saisiront cette chance !
We very much hope they will seize this opportunity.
Ils saisiront certainement votre attention à cet aspect si frappante qu’ils présentent.
They will definitely capture your attention through that aspect so striking that they present.
Nous espérons que toutes les parties impliquées et concernées saisiront cette occasion.
We hope that all of the parties involved and concerned will take advantage of that.
Ils les saisiront toutes avant demain.
They'll have most of them in custody by tomorrow.
Ils saisiront le moment.
They will seize the moment.
Souvent ils reconsidéreront leur geste et saisiront la prochaine op-portunité d'être avec la même famille.
Often they will reconsider and take the next opportunity to be with the same family.
J'espère que les gens saisiront.
That's the one thing I hope that people will understand.
J' espère qu' ils la saisiront pour le bien de l' Europe !
I hope that they will make use of it for the good of Europe.
les États Membres saisiront cette occasion mémorable pour appuyer le projet de résolution.
My delegation is hopeful that all Member States will seize this momentous opportunity and support the draft resolution.
Si des encouragements ne sont pas prodigués aux hommes, seules les femmes saisiront ces possibilités, renforçant ainsi les stéréotypes.
Without encouragement for men, only women would take up such options, strengthening stereotypes.
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
You'd know what I meant if you had it.
Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront ;
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
No, you don't get it.
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
You just don't get it.
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
You— You don't understand.
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
You're not getting this.
Quand ils saisiront votre maison elle comprendra.
You don't get it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette