Mais les princes des prêtres et les pharisiens avaient donné ordre que, si quelqu'un savait où Il était, il le déclarât, afin qu'on Le saisît.
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.
Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l'ordre que, si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on se saisît de lui.
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.
Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l`ordre que, si quelqu`un savait où il était, il le déclarât, afin qu`on se saisît de lui.
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.
Puis, le LR Mate saisit toujours une rangée complète de canettes.
Then the LR Mate always grabs an entire row of cans.
Le réseau de péage entièrement électronique saisit les kilomètres parcourus.
The fully electronic toll network records the kilometres actually covered.
Mia saisit le ballot de laine et le lui jeta.
Mia grabbed the bundle of wool and threw it at him.
La caméra 180 saisit même une plage de 135°.
The camera 180 actually covers a range of 135°.
Il saisit la manipulation, et sa revanche est parfois violente.
They perceive manipulation and their revenge is sometimes violent.
Laurie saisit l'occasion et se précipita sur elle.
Laurie seizes the occasion and precipitated on it.
Le bateau était hypothéqué et la police l'a saisit.
The boat was mortgaged and the police seized it.
Quetzalcoatl, avec ses griffes de Tigre, saisit le cœur humain.
Quetzalcoatl, with his tiger claws, traps the human heart.
Dans tous les cas, l'UE saisit toujours l'occasion...
In any case, the EU always takes the opportunity...
On saisit leurs connaissances grâce à la conscience ordinaire.
One grasps their knowledge through ordinary consciousness.
Vous me saisit quand je suis sur ma façon de travailler.
You grabbed me when I was on my way to work.
L'une des parties saisit le tribunal d'un État non contractant.
One party seizes the court of a non-Contracting State.
Ci-joint le gentilhomme saisit les mains de la dame d'habitude d'au-dessus.
Herewith the gentleman grasps the hands of the lady usually from above.
Seulement quand l'alliance saisit les masses, elle deviendra une véritable alternative.
Only when the alliance embraces the masses will it become a real alternative.
Après quelques secondes, il saisit l'arbre.
After a few seconds he grasps the tree.
Mais lorsqu'il saisit sa victime, il se transforme en un dragon hideux.
But when he captures his victim, he is transformed into a hideous dragon.
Toujours très désappointé, il saisit le livre, y jeta un coup d’œil.
Still feeling disappointed, he grabbed the book, glanced at it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à