saint-jean
- Exemples
At Camping Le Val Saint-Jean you can go windsurfing. | A Camping Le Val Saint-Jean vous pourrez faire de la planche à voile. |
A star appears on the right, another will appear above Saint-Jean. | Une étoile s’allume à droite, une autre va s’allumer au-dessus de Saint-Jean. |
I'm doing this for you, not for Saint-Jean. | Je le fais pour toi, j'aurais pas misé un kopeck sur Saint-Jean. |
The community at Saint-Jean was often subject to trials. | Evénements extraordinaires -La communauté Saint-Jean fut souvent éprouvée. |
Logging site location: North of Lac Saint-Jean, four hours from the branch. | Localisation du site d’exploitation : Nord du lac Saint-Jean, à quatre heures de route de la succursale. |
Charming in Saint-Jean d'Arvey (Savoy), above Chambéry, at the entrance of the Regional Park Bauges. | Demeure de charme située à Saint-Jean d'Arvey (Savoie),au dessus de Chambéry, à l'entrée du Parc régional des Bauges. |
Who would dare to come to Marseille without tasting a bouillabaisse or a bourride, with Fort Saint-Jean providing the setting? | Qui oserait venir à Marseille sans déguster une bouillabaisse ou une bourride, avec le fort Saint-Jean comme décor ? |
The site of the Fort Saint-Jean in Marseille was occupied by the commandery of the Knights Hospitaller during the 12th century. | Au XIIe siècle, le site du fort Saint-Jean de Marseille était occupé par la commanderie des Hospitaliers de Jérusalem. |
Bordeaux?s main train station, Saint-Jean, is 20 minutes away by public transport, or at a 10-minute drive. | La gare ferroviaire principale de Bordeaux, Saint-Jean, est accessible en 20 minutes avec les transports en commun ou à 10 minutes en voiture. |
Hotel le Mont Saint-Jean is located in the Les Rousses Ski Resort just 3 km away from the Swiss border. | L'hôtel le Mont Saint-Jean est situé dans la station de ski des Rousses, à seulement 3 km de la frontière suisse. |
After 1862, he was in residence at Autun, first in the house at Saint-Jean and then in the scholasticate of the Sacred Heart. | Après 1862, c'est à Autun qu'il réside, d'abord dans la maison de Saint-Jean et ensuite au scolasticat du Sacré-Cœur. |
After living at Lévis some years, Laurent Briand settles on rue Saint-Jean at Québec, where he resides with his wife until 1748. | Après avoir résidé à Lévis quelques années, Laurent Briand s’installe sur la rue Saint-Jean à Québec où il réside avec sa femme jusqu’en 1748. |
After spending several years in Lac la Biche, he worked as a handyman at Collège Saint-Jean for the rest of his life. | Après quelques années au Lac La Biche, il a travaillé comme homme à tout faire au Collège Saint-Jean, pour le reste de sa vie. |
After 1862, he was in residence at Autun, first in the house at Saint-Jean and then in the scholasticate of the Sacred Heart. | Après 1862, c’est à Autun qu’il réside, d’abord dans la maison de Saint-Jean et ensuite au scolasticat du Sacré-Cœur. |
Gambetta Tram Stop is 150 metres from the guest house, providing access to Saint-Jean Train Station, 3 km away. | Depuis l'arrêt de tramway Gambetta, à 150 mètres de la maison d'hôtes, vous pourrez rejoindre la gare Saint-Jean, à 3 km. |
The bay, flanked by Fort Saint-Nicolas, and Fort Saint-Jean shelters the Castle of If, from Count of Monte Cristo fame. | La baie, entourée par le fort Saint-Nicolas et le fort Saint-Jean abrite le château d'If, connu grâce au Comte de Monte-Cristo. |
The track ran from the south of Montreal to the town of Saint-Jean sur le Richelieu, just north of the US border. | La voie se rend du sud de Montréal à la ville de Saint-Jean sur le Richelieu, tout juste au nord de la frontière américaine. |
The celebration was organized by Dr. Frank McMahon, a past student of Saint-Jean College and the first rector of Saint-Jean University. | La célébration était organisée par le Dr. Frank McMahon, un ancien étudiant du Collège Saint Jean, et premier Recteur de l’Université Saint Jean. |
From this height, you can enjoy the breathtaking view of Fort Saint-Jean d'Alcas, Cistercian little gem that deserves a stop on your itinerary. | De cette hauteur, vous pourrez apprécier la vue imprenable sur le fort de Saint-Jean d'Alcas, petit joyau cistercien, qui mérite une halte dans votre itinéraire. |
Telde is a historic town in which are preserved two of the best and oldest examples of the architecture of Canary: the Saint-Jean and Saint-François districts. | Telde est une ville historique dans laquelle sont conservés deux des meilleurs et plus anciens exemples de l’architecture des Canaries : les quartiers Saint-Jean et Saint-François. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !