saharienne

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
The cruelty of the Moroccan repression against the Saharan people was unspeakable.
En effet, la zone saharienne représente les deux tiers du territoire.
The Sahara accounts for two thirds of national territory.
Chapeau/casquette saharienne : la tête et la nuque de votre enfant devraient être toujours bien couvertes.
Sunhat/peaked cap: Your child's head and neck should always be well covered.
La civilisation saharienne avait été disloquée par la sècheresse, et celle du Bassin méditerranéen par les inondations.
The Saharan civilization had been disrupted by drought and that of the Mediterranean basin by flood.
La petite oasis saharienne de Merzouga est célèbre pour son emplacement au pied des dunes d'Erg Chebbi.
The small Saharan oasis of Merzouga is famous for its location at the foot of the Erg Chebbi Dunes.
L'INCT a en effet introduit les images spatiales dans le processus de révision cartographique, qui concerne la partie saharienne du territoire national.
INCT has introduced remote-sensing images in the process of revising maps for the Saharan part of Algeria.
Le CORCAS a été créé le 25 mars 2006 et représente à la fois le côté traditionnel et le côté moderne de la société saharienne.
CORCAS had been created on 25 March 2006 and represented both traditional and modern sides of Saharan society.
Au nord de la zone saharienne, on trouve les Toubous, qui ont de nombreux parents de l'autre côté de la frontière libyenne.
The northern Saharan zone is inhabited by Toubou, who have many relatives on the other side of the border with Libya.
Comme le conflit est en cours depuis près de 30 ans, il est grand temps que la communauté internationale prenne des mesures fermes pour rechercher une solution définitive fondée uniquement sur les intérêts de la population saharienne.
Given that the conflict had been going on for nearly 30 years, it was high time the international community took firm steps to seek a definitive solution based solely on the interests of the Saharan people.
Construites avec des matériaux locaux et naturels et utilisant des techniques primitives, les 20 suites et chambres conçues, meublées et décorées individuellement sont des modèles uniques et artistiques d'architecture saharienne confortable, avec des meubles modernes et classiques et une saveur de luxe.
Built with local and natural materials and using primitive techniques, the 20 individually designed, furnished and decorated suites and rooms are unique and artistic models of comfortable Saharan architecture, with modern-classic furniture and a luxury flavour.
Le territoire de l'ancien Sahara espagnol est aujourd'hui au centre d'un différend entre le Royaume du Maroc, qui le revendique comme une partie intégrante du pays, et le Front Polisario, qui cherche à établir une république indépendante saharienne.
The territory of the former Spanish Sahara is today the subject of a dispute between the Kingdom of Morocco, which claims it as an integral part of Morocco, and the Polisario Front, which seeks to establish an independent Saharan republic.
Ce programme est destiné à aider tous les mineurs venant principalement de la zone saharienne et de la région subsaharienne qui, pour des raisons diverses, parviennent aux Canaries et ne disposent ni de l'aide d'une famille ni d'une aide sociale ou d'un logement.
The programme caters for all those minors coming mainly from the Sahara and the sub-Saharan area who, owing to a variety of circumstances, arrive in the Canaries with no means of support from their families or communities and nowhere to stay.
L'expédition a traversé la frontière saharienne entre l'Algérie et le Niger.
The expedition crossed the Saharan border between Algeria and Niger.
P.871 - §3 La civilisation saharienne avait été disloquée par la sécheresse, et celle du bassin méditerranéen par les inondations.
The Saharan civilization had been disrupted by drought and that of the Mediterranean basin by flood.
Si l'on peut signaler la présence de nappes d'eau souterraines dans la partie saharienne du pays, leur trop grande profondeur est un frein à leur exploitation.
It is true that there are groundwater deposits in the Saharan region of the country, but their great depth precludes exploitation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie