safeguard

The wellbeing and health of animals must be safeguarded.
Le bien-être et la santé des animaux doivent être préservés.
The inalienable human rights must be safeguarded in every circumstance.
Les droits humains imprescriptibles doivent être sauvegardés en toute circonstance.
The fundamental importance of freedom must be rigorously safeguarded.
L'importance fondamentale de la liberté doit être rigoureusement sauvegardée.
There remain safeguarded his rights of access, rectification and cancellation.
Ils restent sauvegardés, ses droits d'accès, de rectification et d'annulation.
Progress in these areas should be safeguarded and extended.
Les progrès réalisés dans ces domaines devraient être préservés et étendus.
This precious treasure should be safeguarded at all costs.
Ce trésor précieux doit être sauvegardé à tout prix.
Since 1863 the ICRC has diligently safeguarded all its documents.
Depuis 1863, le CICR a méticuleusement conservé ses documents.
The pneumatic lines are also safeguarded in this manner.
Les conduites pneumatiques sont aussi protégées de cette manière.
First, the territorial integrity of Afghanistan must be safeguarded.
Premièrement, l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être préservée.
The genetic diversity of the populations referred to is safeguarded.
La diversité génétique des populations visée est sauvegardée.
Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded.
Deuxièmement : la nature tripartite de la collaboration interinstitutionnelle doit être défendue.
Moreover, all communications are encrypted and safeguarded against misuse.
De plus, toutes les communications sont cryptées et protégées contre les abus.
Secondly, the motor industry financial institutions must be safeguarded.
Deuxièmement, il faut sauvegarder les institutions financières de l'industrie automobile.
The Organization must therefore be strengthened, safeguarded and adequately funded.
Cette Organisation doit donc être renforcée, sauvegardée et financée comme il convient.
The authority and integrity of the resolution must be safeguarded.
Il faut maintenir l'autorité et l'intégrité de la résolution.
It is a heritage that must be safeguarded and increased.
C'est un héritage qu'il faut sauvegarder et renforcer.
The Aquitaine coast has been carefully safeguarded against excessive urbanisation.
Le littoral aquitain a été soigneusement sauvegardé d’une urbanisation excessive.
The objects also need to be safeguarded against possible damage.
Ces objets doivent également être protégés contre tous les dommages possibles.
We believe that cohesion policy should be safeguarded.
Nous pensons qu'il convient de préserver la politique de cohésion.
In general, offshore assets may be safeguarded.
En général, les actifs offshores peuvent être protégés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit