sacrifier

Oui, mais elle doit choisir l'homme qu'elle sacrifiera.
Yes, but she must choose the man for the sacrifice.
Mais il ne sacrifiera pas sa vie pour moi, n'est ce pas ?
But he won't give up his life for me, no...?
Et qui se sacrifiera cette fois ?
Whom do you propose we sacrifice next?
Il ne sacrifiera pas sa carrière.
He won't give it all up.
La nourriture du Marteau sacrifiera aussi le Gel du Marteau et les cloches Électroniques pour chaque participant.
Hammer Nutrition will also be donating Hammer Gel and E-Caps for each participant.
On sacrifiera les femelles un jour avant la date prévue de mise bas.
However, CalMac is free to provide transport services for commercial vehicles on purely commercial terms.
Elle sacrifiera peut-être sa nourriture, mais peut-elle sacrifier celle qu’elle destine à son fils qui meurt de faim ?
Perhaps she will sacrifice her own food, but could she sacrifice the food meant for her starving son?
Sachant qu’un délai peut être fatal, jamais on ne sacrifiera une vie aujourd’hui dans l’espoir incertain d’en sauver d’autres plus tard.
Knowing that delay may be fatal, the Red Cross will never sacrifice one life today in the uncertain hope of saving more lives later.
Cuba ne sacrifiera pas un iota de son honneur et de ses idées en échange de médailles d’or olympiques ; la morale et le patriotisme de ses athlètes l’emporteront sur toute autre chose.
Cuba will not sacrifice one bit of honor, nor any of its ideas, for Olympic gold medals; the morale and patriotism of its athletes shall prevail above all else.
Le sacrificateur les sacrifiera devant l`Éternel, et fera pour elle l`expiation ; et elle sera purifiée du flux de son sang.
And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood.
Je sais que mes collègues socialistes attendent une déclaration de M. Vitorino et espèrent que, sous la pression de certains ministres de l'Intérieur de l'UE, cette directive sacrifiera les réfugiés.
I know that my fellow socialist members are awaiting a statement from Mr Vitorino, in the hope that refugees' interests will be sacrificed for the sake of this directive, under pressure from quite a number of EU Ministers for Home Affairs.
Il sacrifiera son propre bien-être pour sauver sa demoiselle en détresse.
Sacrificing his own well being to save his damsel in distress.
Mes prédécesseurs l'ont souligné : le Tribunal ne sacrifiera pas les garanties de procédure et les normes relatives aux droits de l'homme à la rapidité des procédures.
As has been stated by past Presidents of the Tribunal, due process and human rights cannot be sacrificed in favour of speeding up trials.
Le Tribunal continuera certes à mettre tout en œuvre pour s'acquitter le plus efficacement possible de la tâche qui lui a été confiée afin de respecter la stratégie d'achèvement de ses travaux, mais il ne sacrifiera pas à l'efficacité au détriment de la justice.
While the Tribunal will continue to make every effort to complete its judicial functions in an efficient manner according to the completion strategy, justice will not be sacrificed to efficiency.
On sacrifiera les femelles un jour avant la date prévue de mise bas.
Females should be killed one day prior to the expected day of delivery.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit