Parce que tu sabotes tout ce que je fais.
Because you sabotage everything that I do.
Si tu sabotes cette affaire, le pari tombe à l'eau.
If you sabotage this case in any way, the bet is off.
Tu sabotes mon enterrement de vie de jeune fille !
You can't even let me have my own bachelorette party?
Je ne tiens pas à ce que tu sabotes ça aussi.
I don't need you messing this up too.
Pourquoi tu sabotes tout ?
Why do you keep sabotaging it?
Pourquoi tu me sabotes ?
Why were you sabotaging me?
Je ne tiens pas à ce que tu sabotes ça aussi.
And go over your testimony. I don't need you messing this up too.
Je ne veux à aucun prix perdre Edna. Aussi, j'aimerais que tu sabotes ses chances d'être récompensée ce soir.
I don't want to lose Edna so I need you to sabotage her chances of winning tonight.
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You do not know what you're saying!
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You don't know what you're saying!
J'ai un problème. Je ne comprends pas pourquoi tu prends un produit qui est excellent et tu le sabotes.
I gotta problem 'cause I don't understand why you gotta take something that's perfectly good and mess it up.
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You don't know what you mean!
Mais elle est intelligente, charmante, adorable, et si tu sabotes ça, on la gardera et on se débarrassera de toi.
That being said, she's bright, lovely, adorable, and if you botch this up, we'll keep her and get rid of you.
- Tu sabotes la première bonne chose qui me soit arrivée depuis un bail, et ensuite, tu oses demander mon aide ?
You sabotaged the first good thing to happen to me in a long time, and now you want me to help you?
Tu sabotes ma langue et je t'aime toujours.
You ruin my language and I still love you.
En 1917, lorsque nous avons pris le pouvoir, l'appareil d'Etat nous a sabotés.
In 1917, after we seized power, the government officials sabotaged us.
En ce sens, les gains du processus de politiques des années 1990 ont été sabotés.
In this way, the gains of the policy process of the 1990s were sabotaged.
et qui se dérèglent seraient sabotés après la phase de montage du système.
What if they were a deliberate part of the program?
Il est également nécessaire de veiller à ce que les efforts de médiation déployés ne soient pas sabotés par certaines parties intéressées.
There is also a need to keep the efforts of mediation processes from being sabotaged by some stakeholders.
Si toutefois ses efforts continuent à être sabotés par l'une des parties, l'histoire condamnera définitivement ceux qui s'opposent à l'ordre international.
If, however, his efforts continue to be sabotaged by one of the parties, history will forever condemn those who are opposed to international order.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée