Pensez-vous que quelqu'un sabote la navette ?
Do you think someone is sabotaging the shuttle?
Il sabote le processus de paix.
It sabotages the peace process.
Ne sabote pas ta carrière pour racheter tes péchés.
But you don't get to torch your career to pay for your sins.
Tu ne voudrais pas que je sabote le reste de l'histoire, si ?
You don't want me to ruin the rest of the story, do you?
Est ce que je sabote votre travail ?
Am I ruining your work for you?
Personne ici ne te sabote.
No one's here to sabotage you.
Je sabote toute l'opération.
I'm a detriment to the entire operation.
L’entreprise bloque activement et/ou sabote le dialogue social ainsi que le rôle des syndicats.
The enterprise is actively blocking and/or undermining social dialogue and the role of the trade unions.
Sachant cela, j’aimerais vraiment savoir qui sabote le développement durable dans ces institutions ?
I would therefore really like to know who is sabotaging sustainable development in these institutions?
Certaines des pires disputes familiales ont lieu lorsqu’un des conjoints sabote le budget familial.
Some of the worst marital disagreements occur when one or both parties sabotage the family budget.
Quelqu'un ou quelque chose sabote notre hydratation et c'est lié à ce tuyau.
Someone or something is messing with our hydration and that pipe has got something to do with it.
Je ne suis pas d'accord pour qu'on sabote la directive sur le détachement des travailleurs.
I do not agree with the undermining of the Posting of Workers Directive.
Et que ferez-vous si la majorité du Congrès est contre-révolutionnaire et sabote votre Congrès ?
And what would you do if the majority of the delegates are counter-revolutionary and sabotage your congress.
Tout le monde me sabote.
Great, I'm getting it from both sides.
La vengeance cachée et consciente implique que l'individu sabote en secret la personne qui l'a mis en colère.
Hidden but conscious revenge means an individual is secretly undermining the individual who has upset them.
Elle sabote tout.
They're messing with us!
Mais la bureaucratie réformiste sabote en permanence la révolution, ce qui génère du mécontentement et de la démoralisation dans les masses.
But the reformist bureaucracy is constantly sabotaging the Revolution and thus creating discontent and demoralization among the masses.
Leur inertie à cet égard sabote complètement la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne.
Their lack of action on this issue makes a nonsense of the European Union's Common Foreign and Security Policy.
Je ne veux pas que House se sabote en me sabotant, j'ai besoin de vos conseils et de votre confiance.
I don't want to let House sabotage himself by sabotaging me, and I need your guidance and your trust to do that.
Mais la Team Rocket sabote le système de sécurité et Pikachu et Togedemaru sont séparés de leurs Dresseurs, tandis que l’électricité se coupe !
After Team Rocket causes a glitch in the security system, Pikachu and Togedemaru get separated from their Trainers—and then the power goes out!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée