s'organiser

Ils s'organisent pour une réponse politique et militaire.
They organize themselves for both a political and military response.
Vous pouvez d'abord voir que les mots s'organisent automatiquement en voisinages sémantiques.
And you can see first that words automatically organize into semantic neighborhoods.
Mais les concurrents sur le web s'organisent également.
But the competitors are getting themselves organised as well.
S'ils s'organisent correctement, ils peuvent vraiment changer.
If they organise themselves in a proper way, they can really change.
Des actions de solidarité s'organisent également en Allemagne.
Activists in Germany are also preparing solidarity actions.
On voit qu'ils s'organisent autour du milieu... du centre de la galaxie.
And you can see that they are centered around the middle the center of the galaxy.
Allons, les animaux ne s'organisent pas !
I know you can't believe animals are organised.
Les travailleurs s'organisent.
The workers are getting organized.
Où les peuples s'organisent pour voir ce que seront les tâches des autorités.
Where the people organize to determine the work that will be undertaken by the authorities.
J'admire comment ils s'organisent, répartissent les responsabilités et n'oubliant pas d'interdire les boissons alcooliques.
I admire the way they organize themselves, divvying up responsibilities and not forgetting to forbid alcoholic drinks.
Il y a beaucoup de suppositions et de traditions qui déterminent comment s'organisent les réunions de travail.
There are many thoughtless assumptions and traditions practised in how meetings are run.
Les pays du Sud s'organisent et ne craignent plus de s'opposer aux pays du Nord.
The countries from the South organize themselves and are not afraid to oppose the countries of the North.
Ce sont donc des consommateurs qui s'organisent, mettent en commun leurs ressources, pour pousser les entreprises à faire le bien.
So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good.
Les travailleurs et les travailleuses s'organisent volontairement en des syndicats qui peuvent se constituer conformément à la loi.
Workers may organize voluntarily in unions, which shall be constituted in conformity with the law.
Les femmes du monde s'organisent et coordonnent leurs activités contre la double exploitation et les formes spécifiques de répression.
The women of the world organize themselves and coordinate their activities against double exploitation and special forms of oppression.
Pour constituer un fonds de démarrage les femmes s'organisent à travers le système de tontine et les autres formes d'épargne.
In order to put together seed money, women organize themselves through the tontine system and other forms of saving.
Le village et le quartier de ville représentent les unités administratives autour desquelles s'organisent la vie sociale et les activités de production.
Villages and urban neighbourhoods are the administrative units around which social life and productive activities are organized.
Il est la colonne vertébrale de toute notre vie, l'axe autour duquel s'organisent mécaniquement toutes nos qualités et tous nos défauts.
The backbone of our entire life, the axis around which all of our strengths and weaknesses are mechanically organised.
Chaque dernier dimanche du mois, ils s'organisent ateliers gratuits et visites spécifiques pour découvrir les collections du musée et des expositions temporaires.
Every last Sunday of the month they organize themselves free workshops and specific visits to discover the museum's collections and temporary exhibitions.
Enfin, la mission recommande que les autorités congolaises et leurs principaux partenaires internationaux s'organisent de manière à rendre possible un dialogue politique permanent.
Finally, the mission recommends that the Congolese authorities and their main international partners organize themselves so as to make possible a continuing political dialogue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar