s'opposer
- Exemples
C'est pourquoi il n'existe pas de tabous locaux s'opposant à la participation de jeunes adolescents à des groupes armés. | Hence, there are no community-grounded taboos related to the association of children in their early teenage years with armed groups. |
Les prisonniers politiques cubains et leur famille forcent l'admiration par le courage dont ils font preuve en s'opposant à la tyrannie. | His delegation expressed its admiration to Cuban political prisoners and their families for their courage in standing up to tyranny. |
Aucune décision n'a cependant été prise en appel car les porteurs d'obligations s'opposant à la demande ont retiré leur pourvoi peu après l'avoir déposé. | However, there was no decision reached upon appeal, as the objecting bondholders withdrew their appeal shortly after filing. |
Dominée par les marchés financiers, c'est toujours et encore davantage l'Europe de la guerre économique - s'opposant à une politique progressiste. | Dominated by the financial markets, the Europe of economic war still prevails, and is even on the increase, opposed to a progressive policy. |
Alors la grande menace pour la paix dans le monde venait de la division de la planète en deux blocs s'opposant entre eux. | At that time the great threat to world peace came from the division of the earth into two mutually opposed blocs. |
Ils se demandent si celle-ci ne menace pas la liberté de conscience, si elle n'est pas une présomption s'opposant à la liberté de pensée. | They wonder whether freedom of conscience is threatened or whether it is a presumption opposed to freedom of thought. |
Tout en s'opposant collectivement au terrorisme, la communauté internationale doit également s'efforcer, ensemble, de promouvoir une plus grande harmonie culturelle et religieuse dans le monde entier. | While collectively opposing terrorism, the international community must also endeavour collectively to promote greater cultural and religious harmony all over the world. |
En s'opposant au libre-échange, Trump ne se contentait pas seulement de la communauté des affaires (sans recevoir le soutien du mouvement syndical), mais d'une opinion économique respectable. | In opposing free trade, Trump was thumbing his nose not only at the business community (without receiving support from organized labor) but at respectable economic opinion. |
Malgré cela, il n'y a pas de grandes différences d'opinion à ce sujet, personne ne s'opposant à ce que l'UE ait de bonnes relations à ses frontières extérieures. | Despite this, there are no major differences of opinion about this, because nobody objects to good relations at the EU's external borders. |
Une alliance parlementaire formée après les élections de quatre partis s'opposant au FRETILIN a obtenu 37 sièges des 65 sièges parlementaires, et a été invitée à former un gouvernement. | A post-election four-party parliamentary alliance opposed to FRETILIN secured 37 seats in the new Parliament of 65 seats, was invited to form a Government. |
Si l'une des parties ne souhaite pas s'engager, elle devra l'indiquer expressément en s'opposant sans délai ou en soumettant une offre ou une acceptation conditionnelles. | The party that does not wish to conclude the contract must indicate this expressly, by objecting without undue delay or by submitting a conditional offer or acceptance. |
De même, la République populaire démocratique de Corée a remis en question le système de garanties en s'opposant à la vérification de l'exactitude de sa déclaration initiale. | The Democratic People's Republic of Korea had also called the safeguards system into question by objecting to a verification of the accuracy of its initial declaration. |
Les premières ont donné lieu à des jugements rendus à trois degrés de juridiction, ceux du tribunal d'appel et de la Cour suprême s'opposant au retour des enfants. | The former gave rise to judgements in three courts, of which the Appeal Court and Supreme Court rulings found against the return of the children. |
Des forces rebelles s'opposant au Président Jean-Bertrand Aristide ont pris au moins deux des plus grandes villes et ont déstabilisé l'ordre public dans de nombreuses autres régions du pays. | Rebel forces opposing President Jean Bertrand Aristide have taken at least two of the main cities and have destabilized the political order in many other parts of the country. |
Tout en ne s'opposant pas à l'externalisation, à condition qu'elle se fasse dans les règles, le Comité espère qu'à l'avenir on veillera sans exception à suivre les procédures appropriées. | While not in any way objecting to the proper utilization of outsourcing, the Committee expects that proper procedure will be followed without exception in future. |
Notre mouvement se fonde sur l'héritage des représentants les meilleurs, les plus courageux et les plus clairvoyants de la classe ouvrière, qui luttèrent pour le socialisme en s'opposant à la bureaucratie. | The SEP bases itself on the legacy of the best, most courageous and far-sighted representatives of the working class, who fought for socialism in opposition to bureaucracy. |
Ainsi, en s'opposant au front unique de défense avec la social-démocratie, les staliniens se sont retrouvés avec elle, dans un front unique de panique et de capitulation. | Thus, by opposing a united front of defense with the Social Democracy, the Stalinists found themselves with the latter in a united front of panic and of capitulation. |
Comme il a déjà été précisé, les obstacles juridiques s'opposant au renvoi des affaires et à la transmission des éléments de preuve d'un État à l'autre continuent cependant d'entraver le bon déroulement de nombreuses enquêtes. | As mentioned earlier, however, legal barriers to extradition of suspects and evidence transfer across State lines continue to prevent effective investigation in many instances. |
Elle exprime de l'admiration pour le courage dont tous les prisonniers politiques font preuve en s'opposant à la tyrannie et pour leur engagement envers des changements démocratiques pacifiques bien que tout soit contre eux. | It expressed admiration for all political prisoners for their courage in standing up to tyranny and for their commitment to peaceful democratic change in the face of overwhelming odds. |
Dans presque tous les cas de mutations injustes ou de transferts de la direction des affaires au secteur privé, JAPSE a recueilli des informations et fourni son soutien aux mouvements s'opposant à de telles évolutions. | In almost every case of the unfair transfer of staff or the transfer of management authority to the private sector, JAPSE has gathered information and helped the movement opposing such developments. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
