s'occuper

Dans ce film, le Père Noël s'occupait de tout.
In that movie, Santa Claus took care of everything.
Au début 2002, le bureau ne s'occupait que d'un projet actif.
Early in 2002, the office was serving only one active project.
Il a ajouté que le Fonds s'occupait également des problèmes de migration.
He added that the Fund was also addressing migration issues.
Il venait d'une famille qui s'occupait de lui.
He came from a family that cared about him.
Je savais pas qu'elle s'occupait de l'enfant maintenant.
I didn't know she was caring for that child now.
Toby était celui qui s'occupait de tout.
Toby was the one who took care of everything.
Il s'occupait des besoins des immigrés et des pauvres.
He attended to the needs of immigrants and the poor.
Je n'avais pas d'assistante sociale qui s'occupait de moi.
I didn't have no social worker caring about me.
Elle s'occupait plus de moi parce que je n'étais pas parfait.
She paid me more attention because I wasn't perfect.
Le plus important, c'est qu'il s'occupait de moi.
The important thing was, he took care of me.
Il s'occupait de tous ces trucs pour moi.
And he used to do all of this stuff for me.
Je nettoyais la salle de bains, il s'occupait de la lessive.
I cleaned the bathroom... and he took care of the laundry.
Une ONG s'occupait de remettre en état le stade.
One NGO was working on rehabilitating the stadium.
Elle buvait beaucoup et ne s'occupait pas bien d'elle.
She used to drink a lot and didn't take care of herself.
Il s'occupait d'aider les pauvres de Rome.
He was concerned with helping the indigent of Rome.
Qui s'occupait de toi, quand tu étais enfant ?
Who took care of you as a child?
Antonia s'occupait de moi quand j'étais petite
Antonia used to take care of me when I was little.
Elle n'avait pas une femme qui s'occupait de ça ?
Doesn't she have the woman that does that?
Mon grand-père s'occupait de celui de ton arrière-grand-père.
My grandfather was the head of security for your great-grandfather.
Elle m'aimait, elle s'occupait de moi.
She loved me, she took care of me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X