On a eu le temps de s'observer.
We've had time to study each other.
On reste là à s'observer ?
We just stand here and stare at each other?
On recommence à s'observer.
Now we start looking at each other again.
On recommence â s'observer.
Now we start looking at each other again.
Cette tendance peut également s'observer au niveau international.
This trend may also be seen at the international level.
Les deux adversaires se laissèrent quelques secondes pour s'observer mutuellement.
The two adversaries took a few seconds to observe each other closely.
Une conclusion très importante a été que les syndicats devraient tout d'abord s'observer eux-mêmes.
A very important conclusion was that the unions should first look to themselves.
Le lac ne peut donc s'observer que depuis les airs.
The only way to view this lake is from the air.
Un physicien est juste un moyen, pour un atome, de s'observer lui-même.
A physicist is just an atom's way of looking at itself.
La bonne nouvelle, c'est qu'on peut s'observer toute la nuit.
But the good news is, we get to stare into each other's eyes all night.
Sous une forme ou sous une autre, ces phénomènes doivent également s'observer en France.
In one way or another, these phenomena are bound to appear also in France.
Toutes les entreprises tendent à s'observer l'une l'autre, comme dans le cas des stations d'essence.
All businesses tend to watch each other, as in the case of the gas stations.
La collaboration et la communication à distance entre élèves et professeurs et avec d'autres établissements peuvent s'observer à ce stade.
Telecollaboration and communication between students and teachers and other schools can occur in this stage.
Cette tendance positive peut s'observer en Europe, au Moyen-Orient, en Asie du Nord-Est et dans d'autres régions du monde.
This positive tendency can be observed in Europe, in the Middle East, in North-East Asia and in other parts of the world.
Les humains savent s'observer entre eux pour apprendre quoi faire dans une situation donnée en fonction d'indices donnés par les autres.
Humans are good at watching each other and learning what to do in a given situation through cues from others.
Ce code simple de conduite morale aide à calmer l'esprit, qui aurait sans cela été trop agité pour accomplir la tâche de s'observer soi-même.
This simple code of moral conduct serves to calm the mind, which otherwise would be too agitated to perform the task of self-observation.
À l'intérieur de chaque type de climat, des sous-climats peuvent s'observer en fonction du régime des précipitations et de la durée de la saison des pluies.
Each climate type has sub-climates determined by the pattern of precipitation and the length of the rainy season.
Une insuffisance cardiaque congestive due à une cardiomyopathie peut survenir brutalement, sans modification préalable de l'ECG, et peut aussi s'observer plusieurs semaines après l'arrêt du traitement.
Congestive heart failure due to cardiomyopathy may occur suddenly, without prior ECG changes and may also be encountered several weeks after discontinuation of therapy.
À Chungungo le système de distribution des eaux condensées et de leurs bénéfices peuvent s'observer avant de s’arrêter pour déjeuner. Retour à La Serena.
In Chungungo the fog water distribution system and some of its beneficial effects are observed before stopping for a box lunch.
Les interactions entre la lumière et les molécules de la stratosphère peuvent s'observer à partir du sol, ou bien à partir de l'espace grâce aux satellites.
Interactions of light with molecules in the stratosphere can be observed from the ground or be measured from the space on satellites.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer