s'informer

Travailler et s'informer dans tous les domaines sont sa raison de vivre.
Work and learn in all areas are his reason for living.
Les Utilisateurs devraient consulter régulièrement ces Conditions d’utilisation pour s'informer des éventuelles modifications.
Users should check these Terms of Use periodically for changes.
Soyez sûr de s'informer au sujet des clôtures avant de faire un choix.
Be sure to inform yourself about enclosures before making a selection.
Ça doit être ennuyeux de toujours les entendre s'informer à mon sujet.
It must be so inconvenient, them asking after me day and night.
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Cuba en septembre 1999 pour s'informer directement de la situation.
He had visited Cuba in September 1999 to ascertain the situation at first hand.
Elles précisent que les femmes d'autres villages ont manifesté un fort intérêt à s'informer sur ce modèle.
They say that women from other villages have been eager to learn about the model.
Chaque mois, des millions d'internautes utilisent Discogs pour s'informer, acheter et vendre.
Each month, millions of people use Discogs to connect and learn about music as well as buy and sell it.
On pourrait au moins essayer d'appeler la police ou... quelqu'un pour s'informer ?
Well, shouldn't we at least try to call the police or someone to find out what actually happened?
Il faut donc s'informer !
That's why you have to keep up to date.
Le collège encourage la profession à s'informer sur les doses correctes, les effets secondaires et les interactions potentielles.
The college is urging the profession to learn about proper doses, side effects and potential interactions.
- On va s'informer à la source.
Kenneth? We're gonna get to the bottom of this.
Un autre membre fait des études pratiques avec des éducateurs afin qu'ils puissent s'informer de l'Éducation dans le Nouvel Âge.
Another member does practical studies with educators, so that they may learn about the New Age Education.
Il est donc important de s'informer sur le milieu de vie ET sur les habitudes de vie des animaux.
Therefore it is important that you deal with the habitat AND the habits of the animals.
Le défenseur des droits humains s'est immédiatement rendu au poste de police pour s'informer sur les accusations portées contre son employé .
The human rights defender went immediately to the police station to enquire about the charges against his employee.
Soyez patient et encouragez votre famille à s'informer avec vous.
Have patience and encourage your family to be informed with you.
Il est important de s'informer au sujet de la communauté des blogueurs.
It is important to be informed about the blogging community.
Cependant s'informer est une chose, et apprendre en est une autre.
However, to be informed is one thing, and to learn is another.
Il n'a pas besoin de toi pour s'informer.
He does not need you to get information.
Et il ose s'informer de mon ordinateur !
And he has the nerve to ask about my computer.
Les Utilisateurs devraient consulter régulièrement ces Conditions d’utilisation pour s'informer des éventuelles modifications.
Users should periodically check these Terms of Use for changes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché