s'incruster

Avez-vous déjà vu une image qui s'incruste dans votre esprit ?
You ever seen an image that sears itself into your brain?
Si on s'incruste dans le coin, ils vont commencer à rouspéter.
If we stick around much longer, they're gonna start grousing.
Une culture de la transparence et du rendement s'incruste lentement mais sûrement.
A culture of transparency and results is slowly but surely taking hold.
Alors, que pouvons-nous faire pour cette tache avant que ça s'incruste.
Well, what can we do about this stain before it sets in?
Peu importe, on s'incruste.
It doesn't matter, we're crashing.
Et la mère qui s'incruste ?
Yeah, the mother coming along for the ride.
Ma soeur s'incruste chez moi.
I've got people in my apartment who just won't leave.
Mais il s'incruste.
Now he won't leave.
Mais il s'incruste.
Now the guy won't leave.
Mais il ne va pas rester beaucoup de jours pour être civilisé si on s'incruste dans ces bois plus longtemps.
Anyway, there won't be many days left to be civilized in. If we stick around these woods much longer.
Plus l'homme prend conscience, par la réflexion, de sa situation servile, plus il s'en indigne, plus l'esprit anarchiste de liberté, de volonté et d'action s'incruste en lui.
The more a man becomes aware, through reflection, of his servile condition, the more indignant he becomes, the more the anarchist spirit of freedom, determination and action waxes inside him.
Oh non ! J'ai renversé de la sauce sur le tapis ! - Allons la nettoyer avant qu'elle ne s'incruste.
Oh no! I spilled sauce on the rug! - Let's clean it up before it sinks in.
Et si je savais comment retrouver celui qui s'incruste aux mariages ?
What if I know how to find your wedding crasher?
Madame, vous ne voulez pas que ça s'incruste.
Ma'am, you don't want that to set.
Pourquoi il s'incruste dans notre club et en prend le contrôle ?
What is he doing barging into our club and taking it over?
Oh, c'est mon nouvel ami, Boozoo. Un mot cajun pour "s'incruste".
Oh, it's my new friend, Buzu, which is cajun for "won't leave."
Mais elle est forte, et elle s'incruste fermement.
But she's strong, and I admire strength.
Si la gangrène s'incruste, il faudra couper.
If it turns gangrene, you could lose it.
Quoi ? Il s'incruste tout le temps.
Oh, he's here all the time.
Mon chéri. - Je sais, on s'incruste.
Sweetheart, I know this is a huge intrusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X