Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
Terrorism wants to impose itself and its logic on us.
Et je sais que nous ne pouvons pas s'imposer chez Julie plus longtemps.
And I know we can't impose on Julie much longer.
Il guide et dirige, mais sans s'imposer.
He guides and directs, but without self-assertion.
Une fille qui essayer de s'imposer dans un monde de mecs.
A girl trying to make it in a boys' world.
Serait-il capable de s'imposer ? D'être un chef ?
Is he capable of stepping up, being a leader?
Le Parlement a réussi une nouvelle fois à s'imposer face au Conseil.
Parliament has asserted itself against the Council once again.
L'Europe doit s'imposer quelques devoirs et veiller à les faire.
Europe must set itself some homework and make sure that it is completed.
Qui veut s'imposer dans cette ville, peu importe qui elle écrase.
Wants to make a mark in this town, no matter who she hurts.
Non, non, on ne voudrait pas s'imposer.
No, no, no, we wouldn't want to impose.
On ne peut pas s'imposer si on n'est pas les bienvenus.
We can't force ourselves where we're not welcome, can we?
Mais, on ne peut pas s'imposer tu travailles.
But we can't impose on you.
Vrai, mais ça ne veut pas dire qu'il peut s'imposer dans ma vie.
Correct, but he doesn't get to just impose himself on my life.
On ne veut pas s'imposer.
We don't want to impose.
Finalement, après une longue période, une voix a commencé à s'imposer, la mienne.
Finally, after a long time one voice started to drown them out, my own.
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
For as long as he controls the levers of power, no moderate leadership can emerge.
On n'a pas l'habitude de s'imposer, mais on a besoin d'être déposés.
Ordinarily, we'd never impose, but we're in urgent need of a ride.
On ne veut pas s'imposer.
Yeah, well, we don't want to impose.
L'influence exercée par l'école de Baumeister se faisait sentir et commençait à s'imposer.
The influence of Willi Baumeister's school made itself felt and began to assert itself.
Ça lui ressemble, de s'imposer, non ?
It's so her to come along, isn't it?
C'est une pause qui semble s'imposer.
Maybe this is a good break in the action.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée