Grâce au FMI, à l'OMC et à Guggenheim, le principe de reproduction s'imposa à l'échelle globale.
Thanks to the IMF, the WTO and Guggenheim, the principle of reproduction prevailed as the global standard.
Ceci s'imposa à A. Gadal avec une telle force qu'il n'eut de cesse de faire partager à d'autres les fruits de son intuition.
This came over Antonin Gadal with such force that he never stopped sharing the fruits of his intuition with others.
Bientôt, Penélope s'imposa comme une étoile prometteuse du cinéma espagnol.
Soon Penelope established herself as a promising star of Spanish cinema.
Ainsi libres, aller à Los Angeles ne s'imposa plus.
I think their freedom wasn't moving to l.A.
Voici comment le projet paraguayo-brésilien s'imposa finalement comme le plus grand projet de l'histoire des deux pays.
This is how the Paraguayan-Brazilian venture imposed itself as the largest project in the history of both countries.
C'est ainsi que les Arméniens furent baptisés et que le christianisme s'imposa comme religion officielle de la nation.
This is how the Armenians came to be baptized and how Christianity was imposed as the nation's official religion.
En réalité, cette décision s'imposa à lui car il était entré dans une nouvelle phase de sa maturation intérieure et de son expérience monastique.
In fact, this decision was called for because he had entered a new phase of inner maturity and monastic experience.
Il s'imposa sur le terrain d'Omexe, une antique arène où les clans de centaures se rassemblent depuis des millénaires pour accomplir leurs rites de gladiateurs.
He rose to dominance on the proving grounds of Omexe, an ancient arena where centaur clans have for millennia gathered to perform their gladiatorial rites.
A l'intérieur, le modernisme s'imposa : plans inclinés et monte-charges pour les bagages, ascenseurs pour les voyageurs, seize voies en sous-sol, les services d'accueil au rez-de-chaussée, la traction électrique.
Inside, all the modern techniques were used: ramps and lifts for luggage, elevators for passengers, sixteen underground railtracks, reception services on the ground floor, and electric traction.
Dans la partie Ouest de Berlin, l'espace formé entre le jardin zoologique, le Kurfürstendamm et l'Ernst-Reuter-Platz s'imposa peu à peu en tant que nouveau centre pour le commerce, la gestion et la culture.
In West Berlin, the area between Zoologischer Garten, Kurfürstendamm and Ernst-Reuter Platz was developed into a new city centre for commerce, administration and culture.
Avec des boutiques à Vienne, Berlin, Karlsbad et Paris, toute conçues par Adolf Loos, le vendeur de vêtements pour hommes s'imposa comme la toute première marque de mode internationale, et non simplement viennoise.
With stores in Vienna, Berlin, Carlsbad and Paris, all designed by Adolf Loos, the men's outfitter was the first fashion label to position itself as an international label rather than a Viennese label.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X