s'exercer

Les enfants s'exerçaient à la lecture avec un texte de leur manuel.
The children practiced reading with a text in their primers.
Quelques débutants s'exerçaient aux techniques de la tauromachie avec un jeune taureau.
Some beginners were practicing bullfighting techniques with young bull.
Quand j'ai repris conscience, tous les garçons qui couraient avec moi et ceux qui s'exercaient sur l'autre terrain de baseball se tenaient autour de moi.
When I came to, all the boys that were running with me and the boys practicing on the other baseball field were standing around me.
Il a constaté une dégradation des conditions dans lesquelles s'exerçaient la participation et la vie démocratiques.
He found a deteriorating environment for democratic participation and practice.
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a relevé que de nouvelles pressions s'exerçaient en faveur d'un réexamen des politiques d'immigration.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief noted new pressures to review immigration policies.
Un participant a abordé la question de la ségrégation et de la discrimination qui s'exerçaient à l'égard des Roms dans le système éducatif bulgare.
Issues of segregation and discrimination affecting Roma in the education system in Bulgaria were addressed by one speaker.
En Égypte, par exemple, le recul des prix du pétrole a atténué les pressions qui s'exerçaient sur les taux d'intérêt, les taux de change et l'investissement intérieur.
In Egypt, for example, lower oil prices eased pressures on interest rates, exchange rates and domestic investment.
Son propos n'était pas de critiquer le secrétariat de la Commission, mais de prendre acte des pressions qui s'exerçaient au sein du système des Nations Unies.
This was not to blame the secretariat of the Commission, but to acknowledge the pressures of opinion in the United Nations system.
On a aussi fait observer que, mieux qu'une convention-cadre globale, des arrangements adaptés à chaque contexte offriraient le meilleur moyen de remédier aux pressions qui s'exerçaient sur les eaux souterraines.
It was also pointed out that context-specific arrangements as opposed to a global framework convention were the best way of addressing pressures on groundwaters.
L'audit du Bureau de la prévention des crises et du relèvement a montré que le Bureau s'était sensiblement développé récemment, si bien que des pressions s'exerçaient sur les systèmes et le personnel.
The audit of BCPR revealed that the bureau had undergone significant growth recently, placing pressures on existing systems and staff.
Plusieurs participants ont estimé que le degré et le mode d'intégration régionale avaient, en règle générale, influé sur la façon dont les forces de la mondialisation s'exerçaient sur les différents pays.
Several participants took the view that the degree and mode of regional integration achieved have generally influenced the way globalization forces affect different countries.
Les Parties ont évoqué les contraintes accrues qui s'exerçaient sur les ressources en eau dans leur pays, qui les obligeaient à repérer d'autres sources d'approvisionnement, telles que les eaux souterraines et l'eau dessalée.
Parties alluded to the increasing pressure being placed on water resources in their countries, which makes it necessary for them to identify other sources, such as groundwater and desalinated water.
La Malaisie a indiqué que ses navires ne pratiquaient pas la pêche au filet dérivant en haute mer puisque leurs activités ne s'exerçaient que dans les eaux côtières et portaient essentiellement sur les thons de petite taille et les maquereaux espagnols.
Malaysia reported that its drift-net fishing activities did not involve the high seas since they were confined only to its coastal waters and targeted mainly small tuna and Spanish mackerel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune