s'estomper

Puis, pour diverses raisons de ce succès commence à s'estomper.
Then for various reasons this success begins to taper off.
Les taches brunes commencent à s'estomper après six à huit semaines.
Brown spots begin to fade after six to eight weeks.
Hélas, vos expériences peuvent s'estomper avec le temps.
Alas, your experiences can fade with time.
Le tatouage a tendance à s'estomper au fil du temps.
Tattooing tends to fade over time.
Vous savez ce qui l'aiderait à s'estomper plus vite ?
You know what'll help it fade quicker?
Il est grand temps d'aller pour un voyage et s'estomper notre fatigue.
It is high time to go for a journey and wear off our fatigue.
Mais dès que la peau se renouvelle, le teint bronzé commence à s'estomper.
But as soon as the skin renews, the tanned complexion begins to fade.
En automne, les plantes commencent à s'estomper avant même l'arrivée du gel.
In autumn the plants begin to fade even before the onset of frost.
et c'est pourquoi toute cette affaire va s'estomper.
Yeah, this is why this entire thing will go away.
Ils commencent à s'estomper, surtout grâce à l'électricité, ce qui les traverse.
They begin to fade, mostly thanks to the electricity, which passed through them.
Ne laisse pas ta voix s'estomper.
Don't let your voice trail off.
Ils peuvent ou non éventuellement s'estomper et certains peuvent même disparaître tous ensemble.
They may or may not eventually fade and some may even go away all together.
Elles peuvent s'estomper, mais ne disparaissent jamais complètement.
And they fade from time to time but they never completely disappear.
Toutefois, si elles sont exposées au soleildirect pour une longue période, les couleurs peuvent s'estomper.
However, if exposed to direct sunlight for a long time, the colors may fade.
Les instincts maternelle d'Emily commencent à s'estomper, mais j'ai besoin de voir son bébé.
Emily's maternal instincts are starting to fade, but I need to see her baby.
Ouais, pendant quelques minutes, mais comme tout état d'euphorie, ça finit par s'estomper.
Yeah, for a few minutes, but, like every high, it eventually wore off.
Ouais, pendant quelques minutes, mais, comme tout état d'euphorie, ça finit par s'estomper.
Yeah, for a few minutes, but, like every high, it eventually wore off.
Après quelques minutes les lumières ont commencé à s'estomper jusqu'à ce qu'il avait complètement disparu.
After a few minutes the bright lights started to fade until it was completely gone.
Je pense que tu devrais prendre quelques jours, laisser le choc s'estomper.
Well, I think you should take a few days, you know, let the shock wear off.
Leur souvenir va s'estomper. Et tu comprendras que ça te permettra d'être toi-même.
Their memories will fade, and then you'll realize that it may allow you to be yourself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté