s'est retrouvé
-he met
Forme conjuguée de se retrouver au passé composé pour il/elle.

se retrouver

Vous voudrez peut-être nous dire comment il s'est retrouvé là.
You might want to tell us how it got there.
Le métal s'est retrouvé dans un bâtiment — Herman Miller, à Sacramento.
The metal continued into a building—Herman Miller, in Sacramento.
Celui qui s'est retrouvé au milieu de ton opération.
That's who got in the middle of your operation.
Un pilote de Ghana Airways s'est retrouvé dans la même situation.
A Ghana Airways pilot falls into the same predicament.
Ça explique comment il s'est retrouvé dans l'eau.
Well, that explains how he got in the water.
Vous voulez m'expliquer comment il s'est retrouvé là ?
You want to tell me how it got there?
Je ne sais pas comment il s'est retrouvé là.
I don't know how that got there.
C'est comme ça qu'on s'est retrouvé sur le pont de Wickery.
That's why we ended up in the car at Wickery Bridge.
Il s'est retrouvé coincé dans un sac en papier géant.
He got caught in a giant paper bag a couple weeks ago.
Il s'est retrouvé dans un lieu inconnu, avec un pneu crevé.
Sadly, he ended up in an unfamiliar area with a flat tire.
La dernière fois qu'on y est allé, on s'est retrouvé avec toi.
Last time we got a room, we ended up with you.
Finalement, on s'est retrouvé vendues à toutes sortes d'hommes.
Then we found ourselves eventually sold to various men.
Le Myanmar s'est retrouvé très récemment dans ce cas.
Myanmar went through that experience very recently.
Comment il s'est retrouvé au Liban ?
How did he get to Lebanon?
Le pauvre bougre s'est retrouvé au mauvais endroit au mauvais moment.
The poor guy was in the right place, at the wrong time.
On s'est retrouvé dans la voiture.
We met in the car.
Il s'est retrouvé là-bas, sur l'appontement.
But it ended up over there on the pier.
Il s'est retrouvé dans un piège à ours.
He stood in a bear trap.
Parce que peut-être... Peut-être qu'il s'est retrouvé du mauvais côté du bâton.
Because maybe... maybe he ended up on the wrong end of the stick.
Il y avait de la glace. J'ignore comment ça s'est retrouvé là.
There was a patch of ice. I don't understand how it got here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
sceptique
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X