se repentir
- Exemples
Là il s'est repenti de son manque d'amour pour le Sauveur. | There he repented of his lack of love for the Saviour. |
Plus tard il s'est repenti de son péché et a re-confirmé sa vie. | Later he repented of his sin and rededicated his life. |
Mais David n'a pas trouvé une excuse à ce moment, mais s'est repenti immédiatement. | But David didn't make an excuse at this moment, but immediately repented. |
Pierre, après sa chute, s'est repenti et a trouvé le pardon et la grâce. | After his fall Peter repented and found pardon and grace. |
Judas aussi s'est repenti, mais son repentir a dégénéré en désespoir, se transformant ainsi en autodestruction. | Judas also repented, but his repentance degenerated into desperation and thus became self-destructive. |
Je crois qu'il s'est repenti. | I believe he's repented. |
Il s'est souvenu en leur faveur de son alliance, et s'est repenti selon la grandeur de sa miséricorde. | And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies. |
Je prêche depuis plus de 55 ans, et je n'ai personnellement jamais rencontré un antinomiste engagé qui s'est repenti de cette hérésie et a expérimenté une véritable conversion. | I have been preaching for over 55 years, and I have personally never met a single committed antinomian who repented of this heresy and then experienced a real conversion. |
L'homme s'est repenti de ses péchés et a imploré le pardon. | The man repented for his sins and appealed for forgiveness. |
Luis a toujours mené une vie pleine, mais à l'heure de sa mort, il s'est repenti de ses péchés et est mort en paix avec Dieu. | Luis always led life to the full, but at the moment of his death, he repented his sins and died in peace with God. |
Il s'est repenti pour ses péchés, puis il a écrit cette chanson. | He repented his sins and then he wrote this song. |
Je suppose qu'il s'est repenti de tous ses péchés ? | I suppose he repented all his sins at the last moment? |
Puis il s'est repenti de son erreur. | He forgave, and then he repented his mistakes. |
Il est devenu moine à la fin de sa vie et s'est repenti de ses péchés. | He became a monk at the end of his life and repented his wicked ways. |
Il s'est repenti. | He told the truth and let it out. |
Il s'est repenti. | He told the truth and let it out... |
M. Ould Mkhaitir s'est repenti, mais il appartient à la Cour suprême de déterminer si son repentir est suffisant ou non. | Ould Mkhaitir has repented, but it will be up to the Supreme Court to determine whether or not his repentance was sufficient. |
L'ancien dirigeant de DPJ s'est repenti et est allé chercher le coordinateur régional inter-institutionnel du gouvernement de l'État pour entamer des négociations. | The former leader of DPJ had repented, and he had sought out the Inter-institutional Regional Coordinator (of the state government) in order to begin negotiations. |
S'il s'est repenti de ses péchés et a désiré la justice jusqu'à la fin de ses jours, de même sa récompense sera la justice. | If he hath repented of his sins, and desired righteousness until the end of his days, even so he shall be rewarded unto righteousness. |
Le fils prodigue est revenu vers son père et s'est repenti de son gaspillage. | The prodigal son returned to his father and repented of his squandering. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
