se révéler
- Exemples
La coopération internationale s'est révélée très utile dans le domaine de l'éducation. | International cooperation proved very valuable in the field of education. |
Sauf que votre pénicilline s'est révélée être un poison. | Except your penicillin turned out to be a poison. |
Dans une certaine mesure, notre stratégie s'est révélée la bonne. | To a certain extent our strategy proved to be right. |
Mais la recherche du bois adéquat s'est révélée être un défi. | But the search for the right wood proved to be a challenge. |
Cette stratégie s'est révélée probante dans de nombreux pays, dont le Mexique. | This strategy proved successful in many countries including Mexico. |
La terre elle-même s'est révélée vitale pour les efforts économiques futurs, y compris l'agriculture. | The land itself proved vital for future economic endeavors, including agriculture. |
La situation en Angleterre s'est révélée similaire. | The situation in England has been very similar. |
La procédure qui a été adoptée s'est révélée nettement trop restreinte. | The procedure now followed has clearly proved to be too limited. |
Cette substance s'est révélée être IgE. | This substance turned out to be IgE. |
Cette initiative s'est révélée efficace et a permis d'atteindre 112 000 jeunes. | This initiative proved effective in reaching 112,000 youth. |
L'introduction du modèle tout-étoiles en 1917 s'est révélée être un véritable tournant. | The introduction of the all-star model in 1917 proved to be a true turning point. |
Il a écrit une monographie de recherche Turbulence homogène en 1953 qui s'est révélée définitive. | He wrote a research monograph Homogeneous Turbulence in 1953 which proved definitive. |
L'analyse de ton ADN s'est révélée normale, non ? | Well, your DNA scan came back normal, didn't it? |
Cette maternité mystique s'est révélée pleinement dans le mystère de l'Assomption au ciel. | This mystical motherhood was fully revealed in the mystery of her Assumption into heaven. |
La social-démocratie, elle, s'est révélée incapable de transformer le marxisme en action social-révolutionnaire. | Social Democracy proved incapable of translating Marxism into social-revolutionary action. |
Le projet était fondé sur la méthode d'enfant à enfant qui s'est révélée très efficace. | The project relied on a child-to-child approach, which proved very effective. |
La fête de quartier s'est révélée une bonne affaire pour la famille. | The block party turned out to be a great thing for our family. |
Cette réunion s'est révélée mutuellement bénéfique. | The briefing proved to be mutually beneficial. |
Son histoire s'est révélée être vraie. | His story turned out true. |
Ce qui, pour moi, était une très naïve observation, s'est révélée être un désastre. | What was, for me, a very naive observation, turned out to be a disaster. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !