se révéler

La coopération internationale s'est révélée très utile dans le domaine de l'éducation.
International cooperation proved very valuable in the field of education.
Sauf que votre pénicilline s'est révélée être un poison.
Except your penicillin turned out to be a poison.
Dans une certaine mesure, notre stratégie s'est révélée la bonne.
To a certain extent our strategy proved to be right.
Mais la recherche du bois adéquat s'est révélée être un défi.
But the search for the right wood proved to be a challenge.
Cette stratégie s'est révélée probante dans de nombreux pays, dont le Mexique.
This strategy proved successful in many countries including Mexico.
La terre elle-même s'est révélée vitale pour les efforts économiques futurs, y compris l'agriculture.
The land itself proved vital for future economic endeavors, including agriculture.
La situation en Angleterre s'est révélée similaire.
The situation in England has been very similar.
La procédure qui a été adoptée s'est révélée nettement trop restreinte.
The procedure now followed has clearly proved to be too limited.
Cette substance s'est révélée être IgE.
This substance turned out to be IgE.
Cette initiative s'est révélée efficace et a permis d'atteindre 112 000 jeunes.
This initiative proved effective in reaching 112,000 youth.
L'introduction du modèle tout-étoiles en 1917 s'est révélée être un véritable tournant.
The introduction of the all-star model in 1917 proved to be a true turning point.
Il a écrit une monographie de recherche Turbulence homogène en 1953 qui s'est révélée définitive.
He wrote a research monograph Homogeneous Turbulence in 1953 which proved definitive.
L'analyse de ton ADN s'est révélée normale, non ?
Well, your DNA scan came back normal, didn't it?
Cette maternité mystique s'est révélée pleinement dans le mystère de l'Assomption au ciel.
This mystical motherhood was fully revealed in the mystery of her Assumption into heaven.
La social-démocratie, elle, s'est révélée incapable de transformer le marxisme en action social-révolutionnaire.
Social Democracy proved incapable of translating Marxism into social-revolutionary action.
Le projet était fondé sur la méthode d'enfant à enfant qui s'est révélée très efficace.
The project relied on a child-to-child approach, which proved very effective.
La fête de quartier s'est révélée une bonne affaire pour la famille.
The block party turned out to be a great thing for our family.
Cette réunion s'est révélée mutuellement bénéfique.
The briefing proved to be mutually beneficial.
Son histoire s'est révélée être vraie.
His story turned out true.
Ce qui, pour moi, était une très naïve observation, s'est révélée être un désastre.
What was, for me, a very naive observation, turned out to be a disaster.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée