se répandre

Mais cette rumeur s'est répandue dans d'autres cercles.
But this rumour was being spread in other circles.
De là, cette technique s'est répandue dans l'Egypte ancienne.
From there, this technique spread to ancient Egypt.
Pendant quatre jours, la chasse collective à l'immigré s'est répandue.
For four days, the immigrants were collectively hounded.
On ignore comment cette coutume s'est répandue dans le reste de la collectivité.
It is not known how the customs spread to the rest of the community.
L'eau s'est répandue sur la main de l'homme.
The water spilled on his hand.
Voilà comment la nouvelle s'est répandue.
And that is how word began to spread.
On dirait que la nouvelle s'est répandue.
Looks like word gets around.
La nouvelle s'est répandue.
The word gets out.
La destruction du palais des sports a libéré de l'amiante qui s'est répandue dans toute la ville.
The destruction of the sports stadium released asbestos into the air, which spread throughout the town.
La nouvelle s'est répandue.
Quinn: The word is out.
L'impression s'est répandue que les Fidjiens de souche constituaient le groupe le plus défavorisé du pays.
There is a perception that as a group indigenous Fijians are the poorest in the country.
Elle s'est répandue au 17ème siècle en Europe grâce aux soldats croates, se transformant en un détail de mode reconnu.
It spread through Europe in the 17th century by Croatian soldiers, becoming a recognizable fashion accessory.
La nouvelle s'est répandue et bientôt 20, 30 personnes, venaient assister aux réunions mensuelles qu'elle organisait.
But word spread, and soon 20 people, 30 people were showing up for these monthly meetings that she put together.
La vague d'attaques a débuté sur le Mont du Temple à Jérusalem-Est et s'est répandue en Judée-Samarie.
The events began on the Temple Mount and east Jerusalem and spread to other locations in Judea and Samaria.
Vers l'an 1000 avant notre ère, le travail du fer a été introduit en Europe et son utilisation s'est répandue vers l'ouest plutôt lentement.
By 1000 BCE, iron working was introduced to Europe, and its use spread westward rather slowly.
Elles ont été construites lorsque s'est répandue la culture du maïs et que les récoltes à conserver ont été plus importantes.
They were built when spread the culture of the corn and when the harvests to be preserved were more important.
Et donc quand la nouvelle qu'AIMS était sur le point d'ouvrir a fait surface, elle s'est répandue très rapidement via e-mail et notre site web.
And so when word came out that AIMS was opening, it spread very quickly via e-mail and our website.
Après cette tentative, le docteur Barnard et son équipe ont effectué plus de vingt transplantions, et ce type de chirurgie s'est répandue à travers le monde.
After this try, Dr. Barnard and his team had performed over twenty transplants, and this kind of surgery spread all over the world.
Je n'avais pas du tout peur, et quand je pensais à la façon dont je devrais avoir peur, une vague d'amour pur s'est répandue dans mon être.
I wasn't at all frightened, and when I thought about how I should be frightened, a wave of pure love washed through my being.
Lorsque l'écriture alphabétique s'est répandue dans les sociétés du Moyen-Orient au début du 1er millénaire av. J.-C., cette technologie est devenue un outil utile pour enregistrer les mémoires nationales.
When alphabetic writing spread through Middle Eastern societies in the early part of the 1st millennium B.C., this technology became a useful tool for recording national memories.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris