Une nuit, elle s'est proposée.
One night, she propositioned me.
- Elle s'est proposée de venir au poste.
She volunteered to go to the precinct. Under extreme duress.
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
The ILO volunteered to prepare a draft background project document for consideration by IMO and SBC.
Il convient de remercier l'Espagne qui s'est proposée d'accueillir un événement aussi important. La République de Corée s'engage à participer activement tant à l'Assemblée elle-même qu'à ses préparatifs.
Spain was to be commended for offering to host that important event, and the Republic of Korea pledged its active participation both in the Assembly and in the preparations for it.
Ma mère s'est proposée de l'emmener, et je savais qu'à l'arrivée, elle aurait fait sa connaissance et compris que j'avais raison. Ma fille est très motivée.
My mom offered to take him, and I knew that by the end of the ride, she would have gotten to know him and realized I was right. My daughter is very driven.
Elle s'est proposée pour nous aider à peindre la maison.
She volunteered to help us paint the house.
Cecilia s'est proposée d'apporter un dessert portoricain qui s'appelle tembleque.
Cecilia volunteered to bring a Puerto Rican dessert, which is called tembleque.
Elle s'est proposée contre votre fille.
She traded herself for your daughter.
En fait, Mary s'est proposée. Ah, D'accord !
Well, actually, mary offered to take me.
Et elle s'est proposée.
That's why she offered herself up.
L'UE s'est proposée à l'ONU, ce n'est pas l'ONU qui a sollicité l'UE.
The EU offered itself to the UN; it was not the UN that invited the EU.
C'est Romey qui s'est proposée.
And Romey offered, I didn't ask her.
Elle s'est proposée d'elle-même.
She came on willingly long ago.
Il rassemble, de manière explicite et harmonieuse, les actions que l'administration publique s'est proposée de lancer de 1996 à 1998.
The plan represents an explicit and faithful expression of the actions promoted by the Government between 1996 and 1998.
Continuant dans la logique du dialogue avec la société civile, l'EZLN s'est proposée de l'écouter à nouveau, non plus du haut d'une estrade, sinon au même niveau et sans limites de temps.
In continuing its dialogue with the civil society, the EZLN offered to listen once again, however this time not from a podium but rather on the same level and without time limitations.
Il est important que tous les pays parviennent là-dessus à un très large consensus : tel est le but que notre rapporteur s'est proposée et je la remercie pour le travail accompli.
It is important for all the countries to reach the widest consensus on this. That is the target our rapporteur set herself and I thank her for the work she has done.
Reconnaissant la singularité de ce problème, M. Ahtisaari - ainsi que le Secrétaire général, je le sais - ont proposé une solution unique en son genre ; l'UE s'est proposée d'accompagner le Kosovo sur la voie de l'indépendance.
Recognizing this unique problem, Mr. Ahtisaari and, I know, the Secretary-General have proposed a unique solution; and the EU has stepped forward to become Kosovo's implementing partner for independence.
Concernant le soutien communautaire apporté à l'Espagne afin de réparer les dégâts occasionnés et faire face à l'impact économique lié à la catastrophe, la Commission s'est proposée de cofinancer une étude d'impact environnemental à hauteur de 300 000 euros.
As regards Community assistance to help Spain redress damage and associated economic impact, the Commission offered to co-finance an environmental impact survey to the tune of EUR 300 000.
Deuxièmement, je salue la décision d'instituer une agence de coopération des régulateurs de l'énergie et je voudrais aviser le Parlement européen que la Roumanie s'est proposée d'offrir un siège pour héberger cette agence.
Secondly, I welcome the decision to set up the Agency for the Cooperation of Energy Regulators and I would like to advise the European Parliament that Romania has applied to provide a venue for hosting this agency.
A partir de 1990, la politique sociale s'est proposée d'améliorer la couverture, la qualité et l'équité des services sociaux essentiels, tandis que la priorité allait aux programmes d'investissements dans le développement social au détriment des programmes d'aide.
Since 1990 social policy has been focused on improving the coverage, quality and equity of the basic social services while at the same time giving priority attention to social-development investment programmes in addition to assistance programmes as such.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X