se poursuivre

Cette forme d'aide s'est poursuivie en 2002.
That form of aid was also continued in 2002.
La communication professionnelle et informelle s'est poursuivie lors de la pause café.
Professional and informal communication went on in the break area.
La tendance s'est poursuivie en 2007, comme le soulignent les indicateurs économiques.
This trend continued in 2007, according to all economic parameters.
La tendance s'est poursuivie en 1999, avec un taux d'inflation estimé à 2,3 %.
The trend continued in 1999, with inflation estimated at 2.3 per cent.
Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.
In Qatar, the policy of replacing expatriate workers with nationals continued.
La construction s'est poursuivie au 13ème siècle.
Construction continued in the 13th century.
L'analyse statistique des données s'est poursuivie jusqu'au mois de décembre.
Statistical analysis of research material continued until December.
La sortie des versions sportives s'est poursuivie.
The release of sports versions continued.
L'élaboration de ce système s'est poursuivie depuis.
The development of this system has been ongoing.
L'histoire s'est poursuivie pour une heure encore.
The story went on for an hour.
Cette tendance s'est poursuivie en 2006.
This trend continued in 2006.
La matérialisation de la Ligne bleue s'est poursuivie.
Progress in the visible marking of the Blue Line continued.
La mission s'est poursuivie selon le calendrier établi.
The mission continued with its schedule nonetheless.
L'opération s'est poursuivie jusqu'au 28 juin.
The operation continued until 28 June.
La mise en état de cette affaire s'est poursuivie tout au long de l'année 2001.
The pre-trial phase of this case continued throughout 2001.
L'Inquisition s'est poursuivie jusqu'au XVème Siècle dans la plus grande partie de l'Europe.
The Inquisition continued in most areas of Europe until the 15th century.
La conférence s'est poursuivie comme prévu.
The conference went on according to plan.
L'attaque lancée par Djibouti a commencé à environ 19 heures et s'est poursuivie jusqu'au 11 juin.
The attack by Djibouti started at approximately 7 p.m. and continued to 11 June.
La remise en état des trois mosquées de Tombouctou classées au patrimoine mondial s'est poursuivie.
The rehabilitation of the three mosques designated as world heritage in Timbuktu continued.
La lutte contre la pauvreté s'est poursuivie.
The war on poverty continued.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette