se passer

Même avec tout qui s'est passé, nous étions une famille.
Even with everything that happened, we were a family.
Tu veux rester ici après ce qui s'est passé ?
You want to stay here after everything that's happened?
Il ya une histoire amusante qui s'est passé en 1908.
There is a fun story that happened in 1908.
C'est ce qui s'est passé à Maastricht, Amsterdam et Nice.
This is what happened in Maastricht, Amsterdam and Nice.
Mais quelque chose s'est passé entre toi et ton frère, Norma.
But something happened with you and your brother, Norma.
Vous voulez savoir ce qui s'est passé au Venezuela ?
You want to know about what went on in Venezuela?
Honnêtement, la même chose qui s'est passé la première fois.
Honestly, the same thing that happened the first time.
Jerry, prend ton temps et raconte nous ce qui s'est passé.
Jerry, just take your time and tell us what happened.
Sam, tu dois dire à M. Moray ce qui s'est passé.
Sam, you have to tell Mr Moray what happened.
On devrait être heureux pour elle après tout ce qui s'est passé.
We should be happy for her after all that's happened.
C'est ce qui s'est passé, selon Spaur et Neff.
That is what happened, according to Spaur and Neff.
Nous savons tous ce qui s'est passé au sommet de Bucarest.
We all know what happened at the summit in Bucharest.
Cela s'est passé à Ekaterinbourg après seulement cinq semaines.
This happened in Yekaterinburg after only five weeks.
Cuenca, t'as rien à dire sur ce qui s'est passé hier ?
Cuenca, you have nothing to say about what happened yesterday?
Ce qui s'est passé sur le 100e anniversaire en 1964 ?
What happened on the 100th anniversary in 1964?
Quand on a repris contact, ça s'est passé si vite.
When we reconnected out here, it just happened so fast.
Cela s'est passé le week-end avant les élections de 1998.
It happened on the weekend before the 1998 elections.
Nous devons trouver ce qui s'est passé dans cette cave.
We need to find out what happened in that cellar.
Il veut parler de ce qui s'est passé avec Mme Steiner.
He wants to talk about what happened with Mrs. Steiner.
Caroline, on doit parler de ce qu'il s'est passé ici.
Caroline, we need to talk about what happened in there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris