s'opérer

Quelque chose me dit que ces conclusions sont responsables. On pourrait croire qu'un lavage de cerveau s'est opéré.
Something tells me those conclusions are in the bag. One could say a bit of brainwashing goes on.
Un recul significatif de la mortalité s'est opéré au Maroc depuis le début des années 60, avec un gain en espérance de vie de plus de 20 ans (47 ans en 1962, 70 ans en 1999).
The mortality rate has dropped substantially in Morocco since the early 1960s, and life expectancy has increased by more than 20 years (47 in 1962, 70 in 1999).
À notre surprise, un changement magnifique s'est opéré !
To our surprise, a magnificent change has occurred!
Mais depuis cette date, un changement de cap s'est opéré.
However, a change has taken place since that date.
Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.
There has been a major change in the attitude of the Serbian authorities.
Il s'agit pour nous de prendre la mesure du changement qui s'est opéré.
We need to acknowledge the changes that have taken place.
Un changement s'est opéré.
There has been a change.
Cela s'est opéré à la suite d'un dialogue et d'une concertation très fructueux entre les entreprises et les autorités.
This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
Selon des enquêtes menées auprès des communautés locales, il s'agit là de la manifestation d'un changement qui s'est opéré sur le long terme.
According to surveys of local communities, this is part of a long-term shift.
Oui Parce que c'est arrivé quand j'étais si jeune, mes relations ont été directement affectées par le changement qui s'est opéré en moi.
Yes Because it happened when I was so young my relationships have been directly affected by the change it effected in me.
Le développement historique des Ouzbeks s'est opéré en étroit contact et en symbiose avec le peuple iranien et la culture iranienne.
The historical development of the Uzbeks took place in a context of close contacts and intermingling with the Iranian peoples and culture.
Ces quelques dernières années s'est opéré un changement important dans la conception courante de ce que représente une stratégie nationale appropriée de développement.
In the past few years, there has been a major shift in the mainstream assessment of what constitute appropriate national development strategies.
Ce n'est qu'à compter de 2003 ((4,4 mds de TKO) mais surtout 2004 ((4,8) qu'un redressement s'est opéré ; les TKO devraient atteindre 5,5 mds en 2005.
A recovery occurred only from 2003 (4,4 billion TKO) but especially from 2004 (4,8 billion TKO); it is expected that the TKO will reach 5,5 billion in 2005.
Le tournant s'est opéré en 2000, lorsque qu'une Commission spéciale, établie par le Président tanzanien de l'époque, Benjamin Mkapa, a cherché ce qui pouvait être fait pour redynamiser le secteur coopératif du pays.
The turning point came in 2000, when a special Commission was established by then-Tanzanian President Benjamin Mkapa to investigate what could be done to rejuvenate the country's cooperative sector.
L'arrangement principal concernant la gouvernance du Comité de coordination s'est opéré en tenant compte des activités et des conditions des réformes durant la première moitié des années 1990 qui ont conduit à la création de l'UNOPS.
The original MCC governance arrangement reflected the business and reform circumstances that prevailed during the first half of the 1990s, which led to the creation of UNOPS.
Un changement radical s'est opéré au cours des deux dernières décennies dans la mesure où la stratégie adoptée à l'égard des handicapés a cessé d'être inspirée par la charité pour se fonder sur les droits de l'homme.
A dramatic shift in perspective has taken place over the past two decades from an approach motivated by charity towards the disabled to one based on rights.
Jusqu'à présent, le renforcement de l'association avec les organisations de la société civile s'est opéré essentiellement avec les ONG internationales à vocation humanitaire et de défense des droits de l'homme et, dans une moindre mesure, avec les dirigeants religieux.
So far, the expanded engagement with civil society has been largely with NGOs in the areas of international humanitarian and human rights and, to lesser extent, with religious leaders.
En particulier, après le 11 septembre 2001, il s'est opéré un profond changement dans les défis posés à la paix et à la sécurité internationales, les menaces traditionnelles à la sécurité continuant sans relâche, tandis que les menaces non traditionnelles devenaient plus graves.
In particular, after 11 September 2001, there has been a profound change in the challenges to international peace and security, with traditional security threats continuing unabated and non-traditional security threats becoming ever more acute.
Bien que la mode d'aujourd'hui et celle d'il y a 50 ans semblent si différentes, le changement de style s'est opéré progressivement.
Although fashion today and that of 50 years ago seems so different, the change in style took place gradually.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté