Elle pense qu'on s'est lié, mais on sait bien que tu ne te lies pas.
She thinks we bonded, but we both know you don't bond.
Finalement, malgré le succès dont il jouit à Paris, où se trouve également Picasso avec qui il s'est lié d'amitié, il revient à Barcelone en 1906.
Although he enjoyed a great deal of success in Paris, where Picasso, with whom he was good friends, also lived, he eventually returned to Barcelona in 1906.
Et puis mon père s'est lié avec le parti anti-apartheid de Nelson Mandela.
And then my father connected with Nelson Mandela's anti-apartheid party.
Il s'est lié à vous.
It's bound itself to you.
Qu'il pourrisse en prison, s'il s'est lié à des terroristes.
It is only natural to want to protect him.
Particulièrement étroitement il s'est lié d'amitié avec Paul Gauguin partageant son opinion que le tableau doit refléter les sentiments intérieurs.
Especially closely it has made friends with Paul Gauguin sharing its opinion that the picture should reflect internal feelings.
En fait, il s'est lié d'amitié avec un autre patient... et les deux tentent de prouver que le père Noël existe vraiment.
In fact, he's befriended another patient, and the two of them are trying to prove that Santa Claus really does exist.
Il s'est lié à nous dans une alliance éternelle et attend la même chose de nous dans une fidélité et une soumission totales et volontaires.
He has bound Himself to us in an eternal covenant and expects the same in total submission and faithfulness from us.
Une fois qu'un État s'est lié par un traité en vertu du droit international, il ne peut plus soumettre de nouvelles réserves ni élargir des réserves antérieures ou y ajouter.
After a State has bound itself to a treaty under international law, it can no longer submit new reservations or extend or add to old reservations.
Une fois qu'un État s'est lié par un traité en vertu du droit international, il ne peut plus soumettre de nouvelles réserves ni élargir des réserves antérieures ou y ajouter.
After a State has bound itself to a treaty under international law it can no longer submit new reservations or extend or add to old reservations.
Une fois qu'un État s'est lié par un traité en vertu du droit international, il ne peut plus soumettre de nouvelles réserves ni élargir des réserves antérieures ou en ajouter.
After a State has bound itself to a treaty under international law, it can no longer submit new reservations or extend or add to old reservations.
A travers l'oeuvre de la religieuse polonaise, ce message s'est lié à jamais au vingtième siècle, dernier du second millénaire et pont vers le troisième millénaire.
Through the work of the Polish religious, this message has become linked for ever to the 20th century, the last of the second millennium and the bridge to the third.
Les bolcheviks ont reconnu la nécessité de participer aux vieux syndicats et au parlement bourgeois ; Staline s'est lié d'amitié avec la bureaucratie syndicale et avec la démocratie bourgeoise.
The Bolsheviks recognised the necessity of participation in the old trade unions and in the bourgeois parliament; Stalin made friends with the trade union bureaucracy and bourgeois democracy.
Le Parlement européen s'est lié d'amitié avec la Géorgie, ce qu'il a démontré dans sa dernière résolution appelant à la fin des agressions contre les citoyens géorgiens.
The European Parliament is a friend of Georgia. It demonstrated that in its recent resolution calling for an end to attacks against Georgian citizens.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette