se heurter

Il s'est heurté à un mur de flammes.
Yeah, ran into a wall of flame.
Il s'est heurté cependant à une sérieuse résistance.
However, he met with serious resistance there.
Il s'est heurté la tête.
He banged his head.
Dès le début, le Conseil s'est heurté à de grandes difficultés pour convenir d'une position commune.
From the very beginning, the Council encountered great difficulties in agreeing on a common position.
En outre, le Groupe s'est heurté à des contraintes en matière de personnel et de ressources budgétaires.
Moreover, the Panel encountered personnel and budgetary constraints.
La vraie raison pour laquelle le projet s'est heurté à des difficultés était que le Conseil municipal n'a jamais appuyé.
The real reason that the project ran into difficulties was that the Municipal Council never supported it.
Le Conseil sait que le TPIR s'est heurté à des difficultés au sujet de l'acheminement de témoins en provenance du Rwanda en 2002.
As the Council knows, the ICTR experienced difficulties over the flow of witnesses from Rwanda in 2002.
Le mignon lapin pelucheux est tombé dans les buissons, s'est heurté la tête, a coupé son petit corps et a commencé à pleurer !
The cute fluffy bunny fell into the bushes, hurt her head, cut her little body and started crying!
Étant donné cette faiblesse, le Myanmar s'est heurté à de nombreuses insurrections armées quelques mois à peine après avoir recouvré sa souveraineté en 1948.
Because of that weakness, Myanmar had to face armed insurgencies barely a few months after we had regained our sovereignty in 1948.
Par exemple, la section sur le Moyen-Orient aurait pu être plus informative sur les problèmes auxquels le Conseil s'est heurté dans l'application de ses résolutions.
For example, the section on the Middle East could have been more informative on problems the Council encountered in implementing its resolutions.
Notre objectif s'est heurté à une vive résistance et le Conseil a négocié très fermement, mais nous sommes parvenus au résultat suivant.
There was much resistance to what we wanted to do and the Council drove a very hard bargain, but we achieved the following.
En mars, avril et juillet, Oxfam a tenté à plusieurs reprises de recueillir la réaction de la société, mais s'est heurté à des refus.
In March, April and July Oxfam made several attempts to get the company's reaction but it refused to respond.
L'État membre où le GECT a son siège informe les autres États membres concernés des difficultés éventuelles auxquelles il s'est heurté pendant les contrôles.
The Member State where an EGTC has its registered office shall inform the other Member States concerned of any difficulties encountered during the controls.
Le Gouvernement des Philippines a communiqué un rapport détaillé sur les difficultés auxquelles il s'est heurté quand il a essayé de recouvrer les avoirs des Marcos.
The Government of the Philippines has forwarded an extensive analytical report on the difficulties encountered in recovering the Marcos assets.
Il s'associe donc aux initiatives visant à relancer le mécanisme de désarmement qui s'est heurté ces derniers temps à de graves difficultés dans la conduite de ses travaux.
Mexico is therefore joining the efforts to revitalize the disarmament machinery, which has recently encountered serious difficulties in the conduct of its work.
Cependant, il s'est heurté à de graves difficultés dans son application pour ce président et n'a pas été en mesure de retourner jusqu'en 1957 quand il a été nommé à l'Université de Paris VII.
However he ran into severe difficulties in his application for this chair and was unable to return until 1957 when he was appointed to the Université de Paris VII.
Le Groupe s'est heurté à des obstacles en matière de déplacements au Darfour en raison de problèmes de sécurité dans certaines zones et aussi de contraintes logistiques (par exemple, pénurie occasionnelle de carburant, disponibilité d'aéronefs).
The Panel encountered travel constraints within Darfur owing to the security situation in certain areas, and also owing to logistical constraints (e.g. occasional fuel shortages; unavailability of aircraft).
En entreprenant cette étude, le personnel s'est heurté à des difficultés considérables pour recueillir des informations de base sur les concessions, alors que ces informations portaient sur des questions d'intérêt public et devaient donc être accessibles à tous.
In undertaking the study, staff met with considerable difficulty in obtaining basic information relating to concessions, although this information concerns matters of significant public interest that should be publicly available.
Le projet visant à encourager la mise en place de conditions propices à l'apprentissage en milieu scolaire s'est heurté à la résistance de certains enseignants peu disposés à accepter les conclusions de l'évaluation sur les conditions d'apprentissage.
The project to promote a positive learning environment in schools encountered resistance from some teachers who are reluctant to accept the findings of the assessment on learning environment.
Au début de 2002, la Commission des travaux publics a élaboré un plan de fermeture de la décharge et procédé à un appel d'offres à cet effet. Mais ce plan s'est heurté à de nombreux retards administratifs.
In early 2002, the Public Works Commission formulated a plan to close the landfill and asked companies to bid for the job, but the plan met with numerous administrative delays.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage