se généraliser

Et cette logique s'est généralisée.
And this logic began to spread.
Au cours de la période 2000-2004, l'application du droit à la confidentialité personnelle s'est généralisée de plus en plus.
In the 2000-2004 period, the application of the right to personal confidentiality became more widespread.
La transition démographique, caractérisée par un net recul du taux de mortalité puis du taux de fécondité, s'est généralisée.
Since 1994, the demographic transition, in which mortality and then fertility declines from higher to lower levels, has become a universal process.
Nous avons aujourd'hui, en Ouganda, une épidémie de seconde génération, qui s'est généralisée.
Today in Uganda, we have a second-generation epidemic, which is generalized.
Toutefois, compte tenu de la portée mondiale des marchés, la contagion s'est généralisée.
However, given the global reach of markets, contagion has become more pervasive.
Dans l'enseignement obligatoire, l'adoption de la semaine de cinq jours s'est généralisée.
In compulsory education, the five-day week was introduced across the board.
L'échographie des hanches s'est généralisée et peut être effectuée dès l'âge de 2 mois.
Ultrasound of the hips is widespread and can be performed at the age of 2 months.
Une grève tournante s'est généralisée dans le secteur public depuis le 13 août.
A rolling strike has, in fact, been widespread throughout the public sector since 13 August.
La pilule s'est généralisée. Problème, ça commence à nuire aux poissons.
So many women taking the pill, you see. The problem is, it's starting to mess up the fish.
La couverture vaccinale a été améliorée et l'utilisation des suppléments de vitamine A et de sel iodé s'est généralisée.
Immunization coverage had been improved and the use of vitamin A supplements and iodized salt had become more widespread.
La stabilité financière s'est améliorée dans les pays avancés, dans la mesure où la reprise économique s'est généralisée et affermie.
Financial stability has improved in advanced economies, as the economic recovery has broadened and solidified.
Enfin, l'utilisation du système e-cour s'est généralisée dans tous les procès et a permis un gain de temps important.
Finally, the e-Court system was applied in all trials, resulting in a significant savings in court time.
Dans l'extraction de roche dure, l'ouverture à l'IED s'est généralisée dans les années 90 dans la plupart des pays en développement miniers.
In hard-rock mining, opening to FDI became common in the 1990s in most mining developing countries.
Enfin, l'utilisation du système de tribunal électronique s'est généralisée dans tous les procès et a permis un gain de temps important.
Finally, the e-Court system was applied in all trials, resulting in significant savings in court time.
C'est à la suite de cette adoption que l'intégration transversale de la dimension de genre s'est généralisée dans toute l'Union européenne.
Following the adoption of this platform, gender mainstreaming became widespread throughout the European Union.
La baisse des flux de capitaux compensatoires s'est généralisée, la valeur nette de certaines composantes principales étant négative.
The downturn in compensatory capital flows was widespread and the figures for some of their principal components were negative in net terms.
L'épidémie s'est généralisée à Djibouti et au Soudan, bien que la prévalence dans la population générale de la plupart des autres pays soit faible.
The epidemic has become generalized in Djibouti and Sudan, though prevalence in the general population in most other countries is low.
Pendant les années 2000 et 2001, cette tendance s'est généralisée et a même produit les augmentations en valeur réelle les plus importantes des années récentes.
During 2000 and 2001 the tendency became general and even showed the most important increases in real terms of recent years.
La pratique du dopage des animaux d'élevage à l'aide de doses subthérapeutiques d'antibiotiques s'est généralisée avec le développement de l'élevage intensif.
The practice of adding antibiotics in lower than therapeutic doses to the feed of farm animals became widespread with the development of intensive farming.
Alors que la mondialisation s'est généralisée, la résidence et la citoyenneté sont devenues des sujets d'intérêt significatif au sein du nombre croissant d'entrepreneurs et d'investisseurs internationaux mobiles.
As globalization has expanded, residence and citizenship have become topics of significant interest among the increasing number of internationally mobile entrepreneurs and investors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire