se faire

Elle s'est faite belle pour vous, avec des fleurs dans les cheveux.
She's all dressed up for you, very pretty, with flowers in her hair.
Une femme de chambre s'est faite voler son passe-partout il y a deux jours.
A maid had her master key stolen two days ago.
L'intégration s'est faite à leurs frais, et ils l'ont maintenant compris.
Integration rests on their sufferance, and they have now seen through this.
Je pense qu'elle s'est faite oublier.
I think she pretty much fell off the grid.
La mise en place des institutions s'est faite en 1999 selon un calendrier convenu.
Accordingly, the establishment of new institutions proceeded throughout 1999 according to an agreed timetable.
Comment s'est faite la transition de l'équipe de VTT à Orbea ?
How has the transition been from being on the MTB team to being with Orbea?
La création de ce bloc s'est faite au détriment du mouvement socialiste de la classe ouvrière.
The creation of this bloc had detrimental effects on the socialist working-class movement.
Elle s'est faite toute seule.
She made her own way in the world.
Celle qu'on s'est faite.
The chick we did.
Cette adoption s'est faite contre la volonté de nombreuses nations.
This was done against the will of many nations.
Elle s'est faite voler, je dois amener la voiture.
She's been robbed, I have to bring the car.
La destruction s'est faite par détonation à ciel ouvert.
The destruction was carried out by detonations in the open.
Mais elle s'est faite attraper parce que tu ne l'as pas protégée.
But she got caught because you didn't protect her.
Elle s'est faite tabasser et c'est sa faute ?
She gets beaten up and it's her fault?
Comme celle que José s'est faite dans la rue.
It's like the one José got in the street.
On s'est faite une sorte de promesse à chacune.
We sort of made a promise to each other.
L'appropriation s'est faite sans le consentement du propriétaire.
The appropriation was without the consent of the owner.
Son exclusion des Nations Unies s'est faite sans aucun fondement juridique.
Their exclusion from the United Nations lacked any legal basis.
Dans certains cas, la réévaluation des actifs s'est faite de manière clairement arbitraire.
In some cases the revaluation of assets had been clearly arbitrary.
Elle s'est faite passer pour la victime pour m'approcher.
She made herself the victim to get close to me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire