Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.
Despite the strong commitment of the international community, the implementation of the Road Map stalled.
Nous avons découvert que la directive habitats s'est enlisée dans la controverse et les actions en justice.
We have found that the habitats directive is locked in controversy and law suits.
Nous devons sortir l'UE de cette dynamique imparable et implacable de divergence dans laquelle elle s'est enlisée.
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Cependant, l'application de la Feuille de route s'est enlisée, et la solution pacifique envisagée apparaît désormais hors de portée.
However, the implementation of the road map has stalled, thereby rendering the achievement of the envisaged peaceful solution elusive.
Au milieu du XIXe siècle, au début du règne de la reine Victoria, la peinture anglaise s'est enlisée dans les conventions académiques et se trouve dans une impasse créative.
In the mid 19th century, at the beginning of the reign of Queen Victoria, English painting had become bogged down in academic conventions and was at a creative impasse.
Typiquement, l'affaire s'est enlisée dans les remises et les anomalies de procédures - qui, selon Amnistie Internationale, ont été orchestrées par la junte afin de donner au tribunal l'apparence d'une cour de justice équitable et impartiale.
The court case has been typified by delays and procedural anomalies - what Amnesty International said were orchestrated by the junta to make the court appear fair and impartial.
Voyez-vous, depuis huit ans dans ce Parlement, dans l'Europe entière, nous vivons non pas un psychodrame, mais un drame politique où l'Europe s'est enlisée, et nous voyons bien que nous sommes en train de passer à côté des problématiques actuelles.
You see, for eight years in this Parliament, throughout Europe, we have been living not through a psychodrama, but through a political tragedy where Europe is floundering, and we can clearly see that we are avoiding the current problems.
Nous rentrions en voiture à la maison par un chemin de terre au milieu de la tempête, et l'une de nos roues s'est enlisée dans la boue.
We were driving home on a dirt road in the middle of the storm, and one of our wheels got stuck in the mud.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X