se dissiper

Puis quand la fumée s'est dissipée, ils ont compris que je ne travaillais pas là.
Then they realized when the smoke cleared, I didn't work there.
Pendant ce temps, l'attention internationale accordée aux trois grands drames vécus en Chine s'est dissipée dans une large mesure.
Meanwhile, the international focus on the three great dramas in China has to a large extent disappeared.
Quand la brume s'est dissipée, ils ont pu apprécier la vue.
When the haze cleared up, they were able to enjoy the view.
La vapeur s'est dissipée et la température a baissé.
The vapor dissipated and the temperature dropped.
La colère de Patricia s'est dissipée lorsque le chiot a sauté sur ses genoux.
Patricia's anger evaporated when the puppy leapt into her lap.
La panique s'est dissipée lorsque la police est arrivée.
Panic melted away when the police arrived.
La brume s'est dissipée vers la mi-matinée.
The mist cleared around mid-morning.
La vapeur dans la salle de bain s'est dissipée dès que j'ai ouvert la porte.
The steam in the bathroom vanished as soon as I opened the door.
L'euphorie qu'elle avait ressentie en étant admise dans son université préférée s'est dissipée lorsque les cours ont commencé.
The intoxication she felt having been admitted to her favorite university faded once classes started.
Oui, la foule s'est dissipée.
Yeah, it's subsided now.
J'ajoute que, lorsque M. Otto von Habsburg lui a rendu hommage, cette crainte s'est dissipée.
However, when he was praised by Otto von Habsburg, this fear disappeared.
Toutefois, la componction d'inclure le coût (quand il n'était pas pertinent) s'est dissipée au cours des 20 dernières années.
However, the compunction to include the cost approach (when it was not relevant) has dissipated over the last 20 years.
M. de Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La fumée à « Ground Zero », à quelques pâtés d'immeubles d'ici, s'est dissipée.
Mr. De Hoop Scheffer (Netherlands): The smoke at ground zero, only a few blocks away from here, has cleared.
Aujourd'hui que l'euphorie s'est dissipée, il semble clair que les protagonistes de la révolution orange n'étaient pas à la hauteur du défi.
Now that the euphoria is gone, today it seems clear that the protagonists of the Orange Revolution were not up to the challenge.
La tension de ce face à face ne s'est dissipée qu'avec l'arrivée du Président Saakashvili, qui a exigé le retrait du personnel militaire russe du secteur.
The tense confrontation subsided only with the arrival of President Saakashvill, who demanded the withdrawal of the Russian military personnel from the area.
Nous constatons simplement que la réserve traditionnelle qui entourait la candidature de la Turquie s'est dissipée sans qu'il n'y ait eu de débat politique important le justifiant.
We simply feel that the traditional cautiousness that has characterised our attitude to Turkey' s candidature has been changed without any coherent political debate on the matter.
Mon irritation s'est dissipée quand elle m'a souri.
My irritation went away when she smiled at me.
Ma rancœur s'est dissipée avec le temps.
My rancor cooled off with time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage