L'écart s'est creusé principalement durant la deuxième moitié des années 1990.
The gap widened primarily during the second half of the 1990s.
Le déficit du revenu des facteurs s'est creusé à nouveau, quoique modérément.
The deficit in factor income widened again, albeit moderately.
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
The financial gap increased from $10 million to $40 million.
Deuxièmement, et ceci est lié à ce qui précède, le fossé entre riches et pauvres s'est creusé.
Secondly—and related to that—the gap between rich and poor widened.
Sur des productions essentielles (viande ovine, protéines végétales) notre déficit, donc notre dépendance envers des importations de qualité incertaine, s'est creusé.
For essential products (sheepmeat, vegetable proteins), our deficit, and hence our dependence on imports of uncertain quality, has become greater.
En 2012, Malte n'a pas réalisé de progrès suffisants en vue du respect du critère de réduction de la dette, étant donné que son déficit structurel s'est creusé alors qu'il devait se réduire.
In 2012, Malta did not make sufficient progress towards compliance with the debt reduction benchmark, as its structural deficit worsened whereas it was required to improve it.
Si l'écart entre les taux d'alphabétisme des femmes de SC et ceux de l'ensemble des femmes s'est creusé pour passer de 12,25 % en 1971 à 18,92 % en 1981, il était descendu à 15,53 % en 1991.
Though the gap between the literacy rates of SC females and that of the total females widened from 12.25 per cent in 1971 to 18.92 per cent in 1981, it declined to 15.53 per cent in 1991.
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
A large gap has opened between our words and our deeds.
Entre la social-démocratie et le marxisme, un abîme s'est creusé.
A chasm has opened between Social-Democracy and Marxism.
Au contraire, le fossé s'est creusé entre les régions urbaines et rurales.
On the contrary, it had created an economic gap between the urban and rural areas.
Le fonds de pension connaît actuellement des difficultés économiques et un déficit s'est creusé.
The pension fund has now got into financial difficulties and a deficit has accrued.
L'écart de rémunération s'est creusé et les inégalités en matière de protection sociale se sont aggravées.
The earnings gap has become wider, and inequalities in social protection have become greater.
Simultanément, l'écart entre les salaires des travailleurs qualifiés et ceux des travailleurs non qualifiés s'est creusé.
At the same time, the gap between the wages of skilled and unskilled workers has widened.
En conséquence, l'écart entre la production effective et la production potentielle s'est creusé davantage.
As a result, there was a further increase in the negative output gap.
On s'inquiète de plus en plus du fait que le fossé numérique s'est creusé davantage plutôt que de se rétrécir.
There is growing concern that the digital divide has widened further, instead of narrowing.
Oui Un fossé s'est creusé entre ma mère et moi après cela et nos rapports n'ont jamais été bons.
Yes My mother and I grew apart after this and our relationship has never been good.
Un fossé s'est creusé entre nous.
We just grew apart.
On s'est creusé la tête, et je pense qu'on tient une bonne idée.
Well, Morris and I have been brainstorming, And we've come up with what I think
On s'est creusé les méninges !
That is not for you.
Pendant la période considérée, l'écart entre le montant des dépenses et celui des recettes s'est creusé.
During the period under review, the disparity between the volume of expenditure of the Agency and its income had increased.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X