Le rôle d'une force multinationale n'est pas encore clairement établi sur ce point, étant donné que la situation militaire s'est compliquée encore plus.
It is still unclear what the role of a multinational force could be in this respect since the military situation has become much more complicated.
La situation s'est compliquée en raison de l'histoire personnelle de Bildt.
The situation has been further complicated by Bildt's personal history.
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
The lack of border control between Darfur and neighbouring States has compounded the situation.
La situation s'est compliquée.
It's a difficult situation.
Mais l'affaire s'est compliquée.
There was, however, a complication.
En fait, on ne savait pas s'il disait la vérité, puis la situation s'est compliquée.
The thing is, we weren't sure whether the man was telling the truth and then everything got complicated.
Ce faisant, leur intégration s'est compliquée, intensifiée, et il est devenu plus difficile de résoudre leurs problèmes.
Because of this, their integration has become more complicated, more intensive and solving their problems has become more difficult.
La situation s'est compliquée par les difficultés linguistiques de communication entre la patrouille, le personnel militaire libanais et les civils locaux.
The situation was complicated by language barriers between the UNIFIL patrol, Lebanese Armed Forces personnel and local civilians.
Aucune solution réelle n'est en vue et il y a tout lieu de croire que la situation s'est compliquée plutôt qu'elle ne s'est simplifiée.
There is no prospect of a real solution and the situation has, if anything, become more rather than less complicated.
Depuis lors, la situation politique s'est compliquée : la croissance économique s'est maintenue difficilement et les progrès en matière de démocratie n'ont pas été à la hauteur de nos espoirs.
Since then, the political situation has become much more complicated, economic growth has been hard to sustain and progress on democracy has not met our expectations.
S'agissant du processus engagé avec le Plan-cadre d'équipement, la situation s'est compliquée en raison des difficultés de trouver des locaux temporaires et les solutions de remplacement ne semblent pas très favorables.
In relation to the process under the Capital Master Plan, the situation has become difficult due to complications in the availability of temporary accommodation, and the alternatives do not appear to be very favourable.
Sur le plan politique, la situation s'est compliquée en raison des scissions et des alliances au sein des mouvements rebelles non signataires ainsi que par le refus du gouvernement d'envisager le rétablissement de l'accord de paix actuellement dans l'impasse.
Politically, the situation is complicated by splits and regrouping among the non-signatory rebel movements as well as the Government's refusal to consider reopening the deadlocked Peace Agreement.
Toutefois, l'enquête s'est compliquée du fait que les organisations non gouvernementales qui avaient signalé les stérilisations forcées alléguées de femmes roms ont refusé de faire un constat à la police afin de protéger leurs sources.
However, the investigation had been complicated by the fact that the non-governmental organizations (NGOs) that had initially reported the alleged forced sterilizations of Roma women had refused to give a statement to the police in order to protect their sources.
En temps de conflit, l'action humanitaire consiste à protéger les personnes touchées par la guerre. Au cours des dernières années, cependant, cette tâche s'est compliquée, car il est parfois difficile de distinguer entre l'intervention humanitaire, politique et militaire.
In times of conflict humanitarian action involves protecting people in the field of war, but in recent years this has become even more complex as it is sometimes difficult to distinguish between humanitarian, political and military intervention.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté