s'adapter

Je dis qu'il s'est adapté à la situation qu'il appréhendait.
I'm saying he may have adapted to the situation at hand.
Comme le cactus qu'ils ont utilisé aujourd'hui, Il s'est adapté pour vivre dans le désert, il est devenu une meilleur version de lui-même.
Like the cactus they used today, it adapted to living in the desert, it became a better version of itself.
En Suède, le marché s'est adapté progressivement et les prix ont sensiblement baissé.
In Sweden, the market adjusted gradually and prices have fallen significantly.
Il s'est adapté à sa nouvelle vie.
He adapted himself to his new life.
Il s'est adapté parfaitement à la structure et à l'ambiance de notre Brownstone de Chelsea.
He fit into the structure and ambiance of our Chelsea brownstone wonderfully.
Bon, on s'en est sorti, on s'est adapté.
Well, we did pull through, and we adapted.
L'hôtel possède son propre parking et s'est adapté à l'accès des personnes handicapées.
The hotel has an on site car park, and there are facilities for the disabled.
Pendant ses soixante années d'existence, le FMI s'est adapté à l'évolution de la situation économique et politique mondiale.
Throughout its 60-year history, the IMF has adapted to changing world economic and political conditions.
Le développement continu de la série 3000 s'est adapté aux besoins actuels du marché de la Téléprésence.
The consistent development of the 3000 Telepresence series was adapted to the needs of today's telepresence market.
Depuis 25 ans, Sherpa s'est adapté à vos attentes et vous apporte un niveau de service incomparable.
Over the last 25 years, Sherpa has evolved to suit your needs, and provides an unmatched level of service.
Après cette période, les éducateurs etles enseignants doivent tirer des conclusions sur la manière dont l'enfant s'est adapté selon différents critères.
After this time, educators andTeachers need to draw conclusions about how the child has adapted according to various criteria.
Au cours des années 90, et comme d'autres pays d'Amérique du Sud, l'Uruguay s'est adapté aux exigences de la mondialisation.
During the 1990s, Uruguay, like other countries in South America, opened up to the demands of a globalizing world.
Il s'est adapté à une formidable extension du champ des missions confiées à la Communauté et maintenant à l'Union.
It has adapted to a substantial extension of the scope of the tasks entrusted to the Community, and now to the EU.
Cette théorie considère que l'homme s'est adapté lors de sa migration au Nord afin d'optimiser la production de vitamine D.
This theory states than humans have adapted in their migration to the northern areas in order to optimize the production of vitamin D.
Depuis plus de 25 ans, le programme s'est développé et s'est adapté aux besoins et aux demandes changeants des étudiants et de l'UE.
For over 25 years, the Programme has grown and adjusted to the changing needs and demands of the students and EU.
Son rôle s'est adapté aux besoins de chaque État membre désireux de s'intégrer davantage dans le système du commerce international.
The provision of such assistance was tailored to meet the commitment of the member States to further integrate into the international trading system.
Ce faisant, Tesco a mis à profit ses connaissances sur le comportement des consommateurs locaux, son savoir-faire technologique et s'est adapté avec succès à ces tendances.
By doing so, Tesco used their knowledge of local consumer behavior and tech savviness to their advantage, and successfully adapted to these trends.
En Amérique du Nord, il s'est adapté à des zones climatiques plus froides, on le trouve aujourd'hui jusque dans la région des Grands Lacs.
In North America they adapted to the colder climate so that they now can be found as far north as the Great Lakes region.
Le monopole (via la DKV et la BfB) s'est adapté aux nouvelles donnes du marché et a réduit ses propres prix de vente de façon à ce qu'ils demeurent compétitifs.
The monopoly adapted (through DKV and the BfB) to the new market conditions and lowered its own selling prices to a competitive level.
Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement doit montrer qu'il s'est adapté aux nouvelles conditions de fonctionnement et à la responsabilité conjointe dans les processus décisionnels.
With the entry into force of the Treaty of Lisbon, Parliament needs to show that it has adapted to the new operating conditions and shared responsibility in decision-making processes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X