s'accroître

La féminisation de la pauvreté s'est accrue et on doit s'y pencher.
The feminization of poverty is on the increase and needs to be addressed.
La précarité s'est accrue et l'on note un recul des principaux indicateurs sociaux.
Insecurity is on the rise and the main social indicators are in decline.
En 2004, la valeur en dollars du commerce mondial des services commerciaux s'est accrue de 16 pour cent.
In 2004, the dollar value of world trade in commercial services increased by 16%.
La nécessité de donner des dispositions de fond n'a pas diminué, mais, au contraire, s'est accrue.
The need for the substantive provisions has grown rather than diminished.
Elle s'est accrue de 0,7 années pour les hommes et de 1,4 années pour les femmes.
The average life expectancy increased by 0.7 years for women and 1.4 years for men.
En 1998, cependant, l'incidence de la diphtérie s'est accrue à nouveau, et il y a eu 67 cas.
In 1998, however, the incidence of diphtheria rose once again, and 67 patients were registered.
La population du Botswana s'est accrue de 2,4 % en moyenne annuelle entre les deux recensements.
The population of Botswana grew at an average annual rate of 2.4 per cent during the inter-census period.
Dans la plupart des districts la densité s'est accrue entre les deux recensements, sauf dans des districts peu peuplés.
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts.
À Bonaire, la population active s'est accrue entre 2002 et 2006, d'où une diminution du nombre de demandeurs d'emploi.
On Bonaire, the labour force increased between 2002 and 2006, which resulted in a lower number of jobseekers.
La population, qui s'est accrue de 2,8 % en 1999, devrait atteindre 35,7 millions d'ici à 2009, selon les prévisions.
The population, which grew by 2.8 per cent in 1999, is projected to reach 35.7 million by 2009.
En résumé, la demande s'est accrue jusqu'à la période d'enquête de réexamen, mais elle devrait se stabiliser.
In summary, there was up to the RIP a positively developing demand which is, however, expected to level off.
Entre 1992 et 2001, la population s'est accrue à un taux de 2,3 % par an, qui diffère selon les départements.
Between 1992 and 2001, the population grew at an annual rate of 2.3; the growth rate varies between the different departments.
Dans l’ensemble, la part du commerce mondial revenant aux pays en développement s'est accrue passant de 29 % en 1996 à 37 % en 2006.
Overall, the share of developing countries in global trade rose from 29% in 1996 to 37% in 2006.
Globalement, la densité de population s'est accrue d'un habitant au kilomètre carré entre 1999 et 2001, passant de deux à trois habitants.
Overall, population density increased by one person per square kilometre between 1999 and 2001 from two to three persons per square kilometre.
La présence des femmes dans la vie politique internationale s'est accrue.
The presence of women in international political life has increased.
L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.
Life expectancy has stagnated and poverty has increased.
La coopération entre les États, notamment sous forme d'assistance, s'est accrue.
Cooperation between States, particularly in the form of assistance, has increased.
La pauvreté s'est accrue et généralisée dans tout le pays.
Poverty has increased and spread right across the country.
La situation sécuritaire s'est améliorée et la stabilité s'est accrue.
The security situation has improved and stability has increased.
Cette année, l'activité de la Conférence du désarmement s'est accrue.
This year, the Conference on Disarmament saw heightened activity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir