s'épanouir

Son culte s'est épanoui pendant le royaume moyen, et quelques statues fines du shrine sont maintenant dans le musée.
His cult flourished during the middle kingdom, and some fine statues from the shrine are now in the museum.
Malgré ce traitement quelque peu cavalier, il avait fait une grande impression, et le christianisme s'est épanoui dans Macedonia.
In spite of this somewhat cavalier treatment, he had made a great impression, and Christianity flourished in Macedonia.
Heracleitus, qui s'est épanoui environ 500 B.C., ne s'est pas contenté comme ses predecesors avec se demandant ce qu'étaient les choses.
Heracleitus, who flourished about 500 B.C., did not content himself like his predecessors with asking himself what things were.
Arta s'est épanoui pendant les 13èmes et 14èmes siècles où c'était le capital d'un petit principality bizantin appelé le Despotate d'Epirus.
Arta flourished during the 13th and 14th centuries when it was the capital of a small Byzantine principality called the Despotate of Epirus.
C'est une histoire merveilleuse qui montre comment un groupe d'adolescents fumeurs a donné sa forme à une sous-culture internationale qui a grandit et s'est épanoui.
It is a wonderful story of how a group of teenage stoners shaped an international subculture that has grown and flourished.
La réduite activité portuaire de Bruges a transféré l'importation mondiale de diamants à Anvers et le secteur des diamants s'est épanoui dans sa nouvelle ville portuaire.
The reduced harbour activity in Bruges shifted the global import of diamonds to Antwerp and the diamond sector blossomed in its new harbour city.
Le culte de l'auteur s'est épanoui dans un environnement où les mots de l'auteur ont été loyalement représentés dans les travaux imprimés distribués aux masses des lecteurs.
The cult of the author flourished in an environment where the author's words were faithfully represented in printed works distributed to masses of readers.
Des 12èmes à 17èmes siècles Cashel s'est épanoui comme un centre religieux et aujourd'hui cet ensemble spectaculaire des bâtiments médiévaux se tiennent comme monument à cette ère.
From the 12th to 17th centuries Cashel flourished as a religious centre and today this spectacular cluster of medieval buildings stand as a monument to that era.
Totalitarianism Spartiate Un autre phénomène politique dans le contraste saisissant à l'expérience athénienne était le programme législatif de Lycurgus, le législateur spartiate qui s'est épanoui au neuvième siècle B.C.
Another political phenomenon in striking contrast to the Athenian experiment was the legislative program of Lycurgus, the Spartan lawgiver who flourished in the ninth century B.C.
Angkor Avec des images des fameux temples à Angkor, le siège de l'empire Khmer qui s'est épanoui entre le 9ème-15èmes siècles avec environ 1 million d'habitants rien qu'à Angkor.
Angkor With images from the famous temples at Angkor, the seat of the Khmer empire that flourished between the 9th-15th centuries with an estimated 1 million inhabitants in Angkor alone.
Saba'aneh a commencé à dessiner dès l'enfance. Son talent s'est épanoui au collège, jusqu'à ce que sa carrière de caricaturiste démarre au journal Al-Hayat Al-Jadida, où ses dessins paraissaient chaque jour à un endroit qui leur était réservé.
Saba'aneh began drawing since childhood, but his talent flourished in his college days until he started his career as a cartoonist at Al-Hayat Al-Jadida, where his drawings were published daily on a dedicated section of the newspaper.
Il s'est épanoui pendant mon absence.
It's like he bloomed in my absence.
Cette dent ou promontoire rocheuse, continue sous l'eau à un îlot qui peut avoir changé peu puisque Karthaia s'est épanoui.
This rocky spur or promontory, continues under water to an islet that can have changed little since Karthaia flourished.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X