s'égarer

Il s'est égaré et ne supporte plus la Loi Divine.
He has gone astray and does not support the Divine Law.
En succombant à la tentation, il s'est égaré.
By giving into temptation, he strayed.
Tu rentres la nuit et tu le prends, je dirai qu'il s'est égaré.
You come in at night and take him, I'll say he strayed off.
Il s'est égaré dans la montagne et est devenu la légende qu'il est à présent.
He wandered into the mountains, becoming what he was to be.
Il s'est égaré dans la montagne et est devenu la légende qu'il est à présent.
He wandered into the mountains becoming what he was to be.
Et au lieu de faire sien l'esprit de Maastricht, il s'est égaré dans des considérations de compétences nationales.
And instead of embracing the spirit of Maastricht, it concentrated on jealously guarding national competences.
Béni l'homme qui les a atteints et qui a été illuminé de leur lumière, et mal- heur à celui qui s'en est détourné, l'a renié, et s'est égaré loin de Lui.
Blessed the man that hath attained thereunto and been illumined with their light, and woe betide such as have turned aside, and denied Him, and strayed far from Him.
Miguel s'est égaré du droit chemin et a commencé à mener une vie de délinquance.
Miguel strayed from the path of righteousness and started living a life of crime.
Maxx le robot s'est égaré dans cet environnement étrange.
Maxx the robot is lost in this strange world.
Et si l'amour s'est égaré, où était-il la dernière fois ?
And if love is mislaid where did you see it last?
Il s'est égaré et personne n'arrive à le trouver.
He's wandered off, and no one can find him.
Il s'est égaré mais son âme peut-être sauvée.
He's gone astray, but his soul will return.
Et lorsque j'en retrouve un qui s'est égaré, j'interviens.
And when I find someone who's lost their way, I reach out.
Quand il devint fort et puissant, son cœur fut si fier qu'il s'est égaré !
When he became strong, his heart was so proud that he went astray!
Mon Dieu. Votre agneau s'est égaré.
Oh, Lord, your lamb is lost.
On pense qu'il s'est égaré quelque part.
We think he might've wandered off.
Après les inondations, tout était sans dessus dessous et... Royal s'est égaré.
After the floods back home everything was turned upside down and Royal lost his way.
Il s'est égaré, Claire.
He's lost his way, Claire.
Mais il s'est égaré.
But he's lost his way.
Mon père s'est égaré.
My father lost his way.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché