s'enrouler

Ruche s'enroule autour du corsage de paillettes et d'embellissement floral.
Ruche wraps around the bodice with sequins and floral embellishment.
Le papier s'enroule en débit continu autour du produit fini.
The paper rolls in a continuous flow around the finished product.
Bande de paillettes s'enroule autour du corsage à l'instant t pour la définition .
Sequins band wraps around the bodice at t for definition.
Le noyau de molybdène s'enroule sur le fil de tungstène dissous avec ce mélange.
The molybdenum core winded on the tungsten wire dissolved with this mixture.
Regardez comment il s'enroule partout autour d'elle.
Look at the way he drapes himself all over her.
Le vignoble s'enroule autour du château.
The vineyard winds around the castle.
Fabriquées en daim, elles sont munies d'une lanière qui s'enroule doucement autour de la cheville.
Made of suede, they have a strap that gently wraps around your ankle.
Cette plante a les caractéristiques d'être une vigne rampante qui s'enroule autour de grands arbres.
This plant has the characteristics of being a crawling vine that wraps itself around large trees.
Cette usine a les caractéristiques d'être une vigne de rampement qui s'enroule autour de grands arbres.
This plant has the characteristics of being a crawling vine that wraps itself around large trees.
Le plancher au plafond s'enroule autour des fenêtres panoramiques, 76 pouces de haut par 321 pouces de large.
Floor to ceiling wrap around panoramic windows, 76 inches high by 321 inches wide.
Des menaces terrifiantes surgissent de partout tandis que le monde se déforme et s'enroule autour de vous.
Horrifying threats emerge from every corner as the world twists and warps around you.
Cette dernière est le plus profond des muscles abdominaux et s'enroule autour de l'abdomen comme un corset.
This last is the deepest of the abdominal muscles and wraps around the abdomen like a corset.
L'icône Habillage de texte s'affiche et le texte s'enroule autour des contours du chemin de détourage.
The Text Runaround icon displays and the text wraps around the contours of the clipping path.
Un cordon qui s'enroule autour du cou d'un bébé C'est plus commun que vous ne pourriez le penser.
A cord wrapping around a baby's neck is more common than you might think.
De l'angle du sud-est du théâtre, une route s'enroule autour de la base orientale de la Acropole.
From the south-east angle of the Theatre, a road winds round the eastern base of the Acropolis.
Le collier de l'étendue de la Adidas Predator 18.1 FG s'enroule autour de la cheville pour un confort qui ne connaît pas de limites.
The collar stretch of the Adidas Predator 18.1 FG wraps around the ankle for a comfort that knows no bounds.
C'est le muscle transverse de l'abdomen qui se contracte, un muscle qui s'enroule autour de l'estomac et vient se fixer dans le bas du dos.
This is the transverse abdominis, a muscle that wraps around your stomach and attaches to your lower back.
Idéal pour les jours de détente, cette chaussure offre chaleur, confort et stabilité avec les chaussures qui s'enroule autour du cou du pied.
Ideal for days of relaxation, this shoe provides warmth, comfort, and stability with the boot that wraps around the neck of the foot.
Après lavage au jet avec une solution à la pression, le tissu s'enroule de nouveau autour du tambour, et est prêt pour la filtration.
After spray washing with a solution at high pressure, the cloth wraps itself once again around the drum, and is ready for filtration.
Le collier Dynamic Fit de la nouvelle Nike football boots Phantom SG délicatement s'enroule autour de la cheville pour un confort stable et à long terme.
The collar Dynamic Fit of the new Nike football boots Phantom SG delicately wraps around the ankle for comfort, stable and long-lasting.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette