s'engager

Les ouvriers rejoignent le mouvement en s'engageant dans des grèves massives.
Labor joined the movement by engaging in mass strikes.
Le BJP a été élu en 2014 en s'engageant à créer des emplois.
The BJP won office in 2014 by pledging to create jobs.
Elle a un sourire s'engageant, elle est discrète, et elle est forte.
She has an engaging smile, she is discrete, and she is strong.
C'est un système de projection 3D s'engageant fortement fourni dans un paquet compact.
It is a highly engaging 3D projection system provided in a compact package.
J'ai voulu que la France surmonte ses doutes en s'engageant davantage dans l'Europe.
I wanted France to overcome its doubts by getting more involved in Europe.
L'UE perd de sa crédibilité en ne s'engageant pas suffisamment pour régler ses propres problèmes.
The EU is losing credibility by being insufficiently committed to addressing its own problems.
Dans le même objectif, la Guinée-Bissau pourra accorder des incitations aux opérateurs s'engageant dans de tels investissements.
For the same reason, Guinea-Bissau may give incentives to operators who undertake such investments.
AnonymousSpeech.com respecte les désirs de ses abonnés de rester complétement anonymes tout en s'engageant dans une activité légale.
AnonymousSpeech.com respects the desires of its subscribers to remain completely anonymous while engaging in legal activity.
En s'engageant dans une telle rhétorique, l'OCI nuit aux accords bilatéraux auxquels on est parvenu.
By engaging in such rhetoric, the OIC was damaging the bilateral understandings that had been reached.
Ils peuvent protéger les enfants et les adolescents tout en s'engageant dans des discussions et des conversations vulnérables.
They can safeguard kids and teens while engaging themselves in vulnerable chat and conversations.
Ce libellé est inhabituellement restrictif et contraire à l'esprit d'un concessionnaire s'engageant dans le projet.
This is unusually restrictive and the opposite of the spirit of a concessionaire entering into the project.
Et nous aurait travaillé dur pour passer le défi en s'engageant toutes nos énergies à la tâche.
And we would have worked hard to get past the challenge by committing all our energies to the task.
Fournir, en s'engageant à dire la vérité, toutes informations demandées par les services de l'immigration.
Provide, under oath, the information requested of them by the immigration authorities;
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
If the parties had wished to commit themselves to that formulation of the obligation they could have done so.
Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
Developed countries should continue to take the lead in committing to ever greater emissions reductions.
Il vaut mieux commencer le développement de l'aspect de la puissance de l'âme en s'engageant dans des travaux manuels.
It is better to begin the development of the power aspect of the soul through engaging in manual labor.
Je crois que nous progresserons davantage en luttant plutôt qu'en s'engageant maintenant dans un maigre compromis.
I believe we can obtain more progress by putting up a fight than by entering now into a poor compromise.
C'est-à-dire, s'engageant dans des plaisirs sensual et des passions, laissant la nature de l'âme, est tant de plaisir.
That is to say, engaging oneself in sensual pleasures and passions, leaving the nature of the soul, is such enjoyment.
En s'engageant dans des discussions approfondies, les parties pourront faire le point sur la situation et sur les possibilités de solution.
Engaging in in-depth discussion allows parties to take stock of the situation and the possibilities for resolution.
C'est un moyen idéal d'explorer et d'expérimenter la vie à Munich tout en s'engageant dans un emploi temporaire (durée maximale d'un an).
This is an ideal way to explore and experience life in Munich while engaging in temporary employment (maximum of one year).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris