La statue représente un homme et une femme s'embrassant.
The statue depicts a man and a woman kissing each other.
On pourrait commencer la journée en s'embrassant.
We could kiss to start the day.
Je ne peux pas rester à regarder tout ces gens heureux, souriant, se tenant la main, s'embrassant.
I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing.
Ils se sont serrés l'un l'autre au clair de lune... s'embrassant et se caressant, dansant jusqu'au matin.
They held each other in the moonlight, kissing and touching dancing until morning.
La vidéo montre Kiedis et Navarro s'embrassant vers la fin, comme pour casser la monotonie d'un clip indigeste.
The video involved Kiedis and Navarro kissing towards the end as a way of breaking the monotony of cumbersome video recording.
J'allais juste dire "hors propos". Je ne sais pas, je pensais juste que ce serait - bizarre, nous deux, s'embrassant.
I don't know, I guess I thought that it would be weird, us kissing. Huh.
J'aime cette curieuse coutume française de se saluer en s'embrassant. Chez moi, cela ne se fait jamais.
I enjoy the quaint French custom of greeting one another with kisses. Back home, that never happens.
Mais, tout en s'embrassant, cela devrait être fait d'une manière telle que les enfants Zoharra et Maddox ne devraient pas remarquer l'action baiser.
But, while kissing each other, it should be done in a way such that the kids Zoharra and Maddox shouldn't notice the kissing action.
Ca s'attrape en s'embrassant ?
Is it true you can get it from kissing?
Plus de mille vendeurs ont célébré en chantant l'hymne national, en pleurant, en parlant du pouvoir du peuple et en s'embrassant entre-eux.
Over thousand vendors celebrated by singing the national anthem, crying, speaking words about the people power and hugging each other.
On enfreint peut-être le code de la santé en s'embrassant si près du stand de barbe à papa. - On se retrouve chez moi plus tard ?
Think it might be a health-code violation, kissing this close to the cotton candy booth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette