s'embarquer

Je voulais qu'elle sache dans quoi elle s'embarquait.
I just wanted her to know what she'd be getting into.
On ne peut pas dire que l'on ne savait pas dans quoi on s'embarquait.
Can't say we didn't know what we were getting into.
Tu savais dans quoi on s'embarquait.
You knew what you were getting into.
On savait dans quoi on s'embarquait.
We knew what we were getting into, right?
On savait tous dans quoi on s'embarquait.
Everyone knew what we were getting into.
Je veux dire, ta source savait tres bien dans quoi elle s'embarquait en te parlant.
I mean, your source knew full well the ramifications of speaking to you.
Monsieur le président du conseil italien, je voudrais vous remercier pour votre confiance en la Slovaquie, alors que celle-ci s'embarquait sur ce que vous avez décrit comme un long chemin.
Prime Minister Prodi, I would like to thank you for the trust you placed in Slovakia at a time when she was embarking on what you described as a long journey.
Elle ne savait pas dans quoi elle s'embarquait.
She didn't know what she was getting into.
Je suis sûr qu'il ne savait même pas dans quoi il s'embarquait.
I'm sure he didn't even know what he was involved in.
Mais il savait dans quoi il s'embarquait.
But he knew what he was getting into.
Il ne savait pas dans quoi il s'embarquait.
Didn't know what he was getting into, huh? .
Il ne savait pas dans quoi il s'embarquait.
Didn't know what he was getting into, huh?
Elle savait dans quoi elle s'embarquait.
She knew what she was getting into.
Il savait dans quoi il s'embarquait.
He knew what he was getting into.
Elle savait dans quoi elle s'embarquait.
Well, she knew what she was getting into.
Il savait dans quoi il s'embarquait.
He knew what he was walking into.
Tu savais dans quoi on s'embarquait.
You knew what you got into.
On ignorait dans quoi on s'embarquait.
We didn't know what we were doing.
Elle savait dans quoi elle s'embarquait.
It's like you said She knew what she was getting into.
On ne réalisait pas dans quoi on s'embarquait. Tout ce qu'on voulait, c'était espérer l'aider.
We didn't really have any idea what we were getting into.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée