s'attacher
- Exemples
Ces produits s'attachent au médicament et empêche son absorption. | These products bind with the medicine preventing its absorption. |
Tu ne veux pas qu'elles s'attachent à lui ? | You don't want them to fall in love with him? |
Ces personnes s'attachent d'une façon personnelle à leur collection. | These people attach a part of themselves To their collection. |
Ces organisations s'attachent toutes à prévenir et réprimer le financement du terrorisme. | These organizations are all concerned with preventing and suppressing the financing of terrorism. |
Ils s'attachent ensemble et tombent par terre. | They clump together and fall down onto the floor. |
Les trois autres rapports s'attachent étroitement aux problèmes et aux questions du secteur. | The three other reports closely reflect the problems and issues of the sector. |
D'autres codes s'attachent principalement à protéger les intérêts de ceux qui en soutiennent l'exécution effective. | Other codes focus primarily on protecting the interests of those who uphold their effective implementation. |
On ne peut accepter la neutralité lorsqu'il s'agit d'agir contre ceux qui s'attachent au péché. | No neutrality can be sanctioned when dealing with those who cling to sin. |
Le Gouvernement a également parrainé des organisations de la société civile qui s'attachent à réconcilier les familles. | The Government has also sponsored civil society organizations devoted to promoting reconciliation between families. |
Elles s'attachent trop à moi. | Women fall too hard for me. |
Un vacataire s'acquitte depuis quatre ans des attributions qui s'attachent à ce poste. | An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. |
L'autre caractéristique propre à plusieurs des recommandations est qu'elles ne s'attachent pas aux implications d'ensemble. | The other feature of several recommendations is that they do not delve into the larger implications. |
Nombreux également sont ceux qui s'attachent à établir des partenariats avec les médias audiovisuels. | Partnership with the broadcast media is also the focus of many information centres. |
Et toutes s'attachent à intégrer des politiques soucieuses de l'égalité des sexes dans le cadre de leurs mandats. | All work to mainstream gender-sensitive policies into their mandate implementation. |
La Bolivie et le Burkina Faso s'attachent à créer de nouvelles possibilités économiques et d'emploi par le biais du sport. | Bolivia and Burkina Faso seek to create new economic and employment opportunities through sport. |
Les gens s'attachent à moi. | I tend to grow on people. |
Ils s'attachent à poursuivre les travaux sur nombre de ces questions avec des partenaires internationaux. | The United States seeks to continue to work with international partners on many of these issues. |
Les consommateurs continuent de mettre l'accent sur l'environnement et ils s'attachent aux entreprises qui font de même. | Consumers are continuing to focus on the environment, and they stick with companies who do the same. |
Beaucoup de membres du Partenariat s'attachent à poursuivre cet objectif important qui touche de nombreux éléments du Forum. | Many Partnership members work towards this important goal, which cuts across many Forum elements. |
Également, elles sont utilisées comme un manche auxquelles les anticorps s'attachent et neutralisent le virus. | And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
